Scielo RSS <![CDATA[Bulletin of the World Health Organization]]> http://www.scielosp.org/rss.php?pid=0042-968620010005&lang=en vol. 79 num. 5 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielosp.org/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielosp.org <![CDATA[<B>In this month’s Bulletin</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<B>Health and intellectual property rights</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500002&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[<B>Attitudes towards war, killing, and punishment of children among young people in Estonia, Finland, Romania, the Russian Federation, and the USA</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500003&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To study the cultural differences in moral disengagement, which lends support to attitudes used to justify violence. METHODS: We carried out classroom surveys of a total of 3122 students in the USA (Houston, TX, and Washington, DC) and in four European countries - Estonia (Tartu), Finland (Helsinki), Romania (Satu Mare) and the Russian Federation (St Petersburg). Data were also taken from a random sample telephone survey of 341 young adults (aged 18-35 years) in Texas, USA. Ten distinct groups were studied. Seven questions were common to all the surveys, using identical statements about the participants’ agreement with attitudes relating to war, diplomacy, killing, and the punishment of children. FINDINGS: The US students were more likely than those in Europe to agree with the following statements: ‘‘War is necessary’’ (20% vs 9%), ‘‘A person has the right to kill to defend property’’ (54% vs 17%), and ‘‘Physical punishment is necessary for children’’ (27% vs 10%). Justification of war and killing was less common among females than males in all groups; other differences within the US groups and the European groups were smaller than the differences between the US and European groups. CONCLUSION: The results confirm the gap between the US and European groups in moral disengagement attitudes and tendencies that could lead to deadly violence.<hr/>OBJECTIF: Etudier les différences culturelles en ce qui concerne le désengagement vis-à-vis des valeurs morales, générateur de points de vue avancés pour justifier la violence. MÉTHODES: Nous avons réalisé des enquêtes en milieu scolaire sur 3122 jeunes aux Etats-Unis d’Amérique (Houston, TX et Washington, DC) et dans quatre pays d’Europe - Estonie (Tartu), Fédération de Russie (Saint- Pétersbourg), Finlande (Helsinki) et Roumanie (Satu Mare). Des données ont également été recueillies lors d’une enquête téléphonique auprès de 341 jeunes adultes de 18 à 35 ans sélectionnés par tirage au sort au Texas (Etats-Unis d’Amérique). Au total, dix groupes ont été étudiés. Sept questions étaient communes à toutes les enquêtes et demandaient aux participants d’exprimer leur accord ou leur désaccord vis-à-vis des mêmes affirmations concernant la guerre, la diplomatie, le droit de tuer et les punitions infligées aux enfants. RÉSULTANTS:Les jeunes des Etats-Unis étaient plus souvent d’accord que les jeunes Européens avec les affirmations suivantes : « La guerre est nécessaire » (20% contre 9 %), « On a le droit de tuer pour défendre ses biens » (54% contre 17 %), et « Les punitions corporelles sont nécessaires aux enfants » (27% contre 10 %). Dans tous les groupes, la justification de la guerre et du droit de tuer était moins fréquemment exprimée par les participantes que par les participants ; les autres différences a` l’intérieur des groupes américains et européens étaient plus faibles qu’entre ces groupes. CONCLUSION: Les résultats confirment l’écart entre les groupes des Etats-Unis et les groupes européens en ce qui concerne les attitudes et tendances de désengagement vis-à-vis des valeurs morales, susceptibles de conduire à une dangereuse violence.<hr/>OBJETIVO: Estudiar las diferencias culturales en cuanto a la laxitud moral, que propicia actitudes de justificación de la violencia. MÉTODOS: Llevamos a cabo encuestas por clases entre un total de 3122 estudiantes en los Estados Unidos (Houston, TX, y Washington, D.C.) y en cuatro países europeos: Estonia (Tartu), Finlandia (Helsinki), Rumania (Satu Mare) y la Federación de Rusia (San Petersburgo). También se obtuvieron datos encuestando telefónicamente mediante muestras aleatorias a 341 jóvenes (edad: 18-35 años) en Texas (EE.UU.). Se estudiaron diez grupos diferenciados. Siete de las preguntas eran comunes a todas las encuestas, empleándose en ellas frases idénticas sobre el acuerdo de los participantes con actitudes relacionadas con la guerra, la diplomacia, los asesinatos y el castigo físico de los niños. RESULTADOS: Los estudiantes estadounidenses suscribieron con más frecuencia que los europeos las siguientes afirmaciones: « La guerra es necesaria » 20% frente a 9%), « Una persona tiene derecho a matar para defender lo que es suyo » (54% frente a 17%) y « Es necesario castigar físicamente a los niños » (27% frente a 10%). La justificación de la guerra y los asesinatos fue menos común entre las mujeres que entre los hombres en todos los grupos; otras diferencias dentro de los grupos de los Estados Unidos y los grupos de Europa fueron más pequeñas que las diferencias entre los grupos. CONCLUSIÓN: Los resultados confirman la brecha existente entre los grupos de los Estados Unidos y de Europa en cuanto a las actitudes de laxitud moral que pueden conducir a formas mortíferas de violencia. <![CDATA[<B>Comparison of generic and proprietary sodium stibogluconate for the treatment of visceral leishmaniasis in Kenya</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500004&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To compare the use of generic and proprietary sodium stibogluconate for the treatment of visceral leishmaniasis (kala-azar). METHODS: A total of 102 patients with confirmed kala-azar were treated in a mission hospital in West Pokot region, Kenya, with sodium stibogluconate (20 mg/kg/day for 30 days) - either as Pentostam® (PSM) or generic sodium stibogluconate (SSG); 51 patients were allocated alternately to each treatment group. FINDINGS: There were no significant differences in baseline demographic characteristics or disease severity, or in events during treatment. There were 3 deaths in the PSM group and 1 in the SSG group; 2 patients defaulted in each group. Only 1 out of 80 test-of-cure splenic aspirates was positive for Leishmania spp.; this patient was in the SSG group. Follow-up after > 6 months showed that 6 out of 58 patients had relapsed, 5 in the SSG group and 1 in the PSM group. No outcome variable was significantly different between the two groups. CONCLUSION: The availability of cheaper generic sodium stibogluconate, subject to rigid quality controls, now makes it possible for the health authorities in kala-azar endemic areas to provide treatment to many more patients in Africa.<hr/>OBJECTIF: Comparer l’utilisation d’une spécialité et d’un générique de stibogluconate de sodium pour le traitement de la leishmaniose viscérale (kala-azar). MÉTHODES:Au total, 102 patients atteints de kala-azar confirmé ont été traités par le stibogluconate de sodium (20 mg/kg par jour pendant 30 jours) dans un hôpital de mission de la région de West Pokot au Kenya. Le stibogluconate de sodium était administré soit sous forme de Pentostam® (PSM), soit sous la forme générique correspondante (SSG) ; les patients étaient répartis à tour de rôle dans chacun des groupes de traitement (51 patients par groupe). RÉSULTATS:Aucune différence significative n’a été observée, que ce soit au niveau des données démographiques de base, de la gravité de la maladie ou des faits survenus en cours de traitement. Trois décès ont été enregistrés dans le groupe PSM et un dans le groupe SSG, et deux patients de chaque groupe ont été perdus de vue. Sur 80 ponctions de rate effectuées pour évaluer la guérison, une seule était positive pour Leishmania spp. (chez un patient traité par SSG). Un suivi réalisé au bout de 6 mois au minimum a montré que 6 patients sur 58 avaient rechuté (5 dans le groupe SSG et 1 dans le groupe PSM). Aucun paramètre relatif à l’issue du traitement n’était significativement différent d’un groupe à l’autre. CONCLUSION: La possibilité de disposer à moindre coût de stibogluconate de sodium générique soumis à des contrôles de qualité rigoureux permet maintenant aux autorités sanitaires des régions d’Afrique où le kala-azar est endémique de fournir un traitement à un nombre beaucoup plus grand de patients.<hr/>OBJETIVO: Comparar el uso del estibogluconato sódico genérico y patentado como tratamiento de la leishmaniasis visceral (kala-azar). MÉTODO: Un total de 102 pacientes con kala-azar confirmado fueron tratados en un hospital de misión en la región de West Pokot (Kenya) con estibogluconato sódico (20 mg/kg/día durante 30 días), bien en forma de Pentostam® (PSM) o bien como preparado genérico (EGS). De forma alternativa, se asignó a 51 pacientes a cada grupo de tratamiento. RESULTADOS: No se observaron diferencias significativas en lo tocante a las características demográficas basales o la gravedad de la enfermedad, así como tampoco en lo que respecta a los eventos registrados durante el tratamiento. Hubo 3 defunciones en el grupo PSM y una en el grupo EGS; en cada grupo hubo dos pacientes que abandonaron el tratamiento. Sólo uno de los 80 aspirados esplénicos de confirmación de la curación fue positivo para Leishmania spp., y se trataba de un paciente del grupo EGS. El seguimiento realizado al cabo de un periodo mínimo de seis meses mostró que habían recaído seis de 58 pacientes: cinco en el grupo tratado con EGS y uno en el grupo tratado con PSM. No se observaron diferencias significativas en ninguna variable de resultado final entre los dos grupos. CONCLUSIÓN: Gracias a la disponibilidad de estibogluconato sódico genérico más barato, y siempre que se aplique un control de calidad estricto, las autoridades sanitarias de las zonas con kala-azar endémico pueden hoy suministrar tratamiento a muchos más pacientes en África. <![CDATA[<B>Impact of prepackaging antimalarial drugs on cost to patients and compliance with treatment</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500005&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To examine the extent to which district health teams could reduce the burden of malaria, a continuing major cause of mortality and morbidity, in a situation where severe resource constraints existed and integrated care was provided. METHODS: Antimalarial drugs were prepackaged into unit doses in an attempt to improve compliance with full courses of chemotherapy. FINDINGS:Compliance improved by approximately 20% in both adults and children. There were 50% reductions in cost to patients, waiting time at dispensaries and drug wastage at facilities. The intervention, which tended to improve both case and drug management at facilities, was well accepted by health staff and did not involve them in additional working time. CONCLUSION:The prepackaging of antimalarials at the district level offers the prospect of improved compliance and a reduction in the spread of resistance.<hr/>OBJECTIF: Examiner dans quelle mesure les équipes sanitaires de district ont pu réduire la charge du paludisme, une cause majeure de morbidité et de mortalité, dans une situation où les ressources étaient sévèrement limitées et où les établissements dispensaient des soins de santé intégrés. MÉTHODES:Les antipaludiques étaient préconditionnés en doses unitaires pour tenter d’améliorer l’observance de la chimiothérapie sur une cure complète. RÉSULTATS: L’observance a été améliorée d’environ 20% chez l’adulte comme chez l’enfant. On a observé une réduction de 50% du coût pour les patients, de l’attente au dispensaire et du gaspillage de médicaments sur place. L’intervention, qui tendait à améliorer à la fois la prise en charge des cas et la gestion des médicaments au niveau du dispensaire, a été bien acceptée par le personnel soignant et n’a pas entraîné d’augmentation du temps de travail. CONCLUSION:Le préconditionnement des antipaludiques au niveau du district permet d’envisager une amélioration de l’observance et une diminution de la propagation de la résistance.<hr/>OBJETIVO: Analizar en qué medida los equipos de salud de distrito podrían reducir la carga de paludismo, una causa importante y persistente de mortalidad y morbilidad, en una situación de grave escasez de recursos en la que se proporcionaba atención integrada. MÉTODOS: Se procedió a preenvasar los medicamentos antipalúdicos en dosis únicas con objeto de mejorar la observancia de los regímenes completos de quimioterapia. RESULTADOS: La observancia mejoró aproximadamente en un 20% tanto en los adultos como en los niños. Se registraron reducciones del 50% del costo para los pacientes, de los tiempos de espera en los dispensarios y de la cantidad de medicamentos desperdiciada en los centros. La intervención, destinada a mejorar el manejo tanto de los casos como de los medicamentos en los establecimientos, fue bien acogida por el personal sanitario, para el que no supuso trabajo adicional. CONCLUSIÓN: El preenvasado de antipalúdicos a nivel de distrito permitiría mejorar la observancia y reducir la propagación de la resistencia. <![CDATA[<b>Estimates of the maternal mortality ratio in two districts of the Brong-Ahafo region, Ghana</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500006&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To estimate the maternal mortality ratio (MMR) by the sisterhood method in two districts of the Brong-Ahafo region of Ghana, and to determine the impact of different assumptions and analytical decisions on these estimates. METHODS: Indirect estimates of the MMR were calculated from data collected in 1995 by Family Health International (FHI) on 5202 women aged 15-49 years, using a household screen of randomly selected areas in the two districts. Other data from the nationally representative 1994 Ghana Infant, Child and Maternal Mortality Survey (ICMMS) and from the 1997 Kassena-Nankana District study were also used for comparison. FINDINGS: Based on the FHI data, the MMR was estimated to be 269 maternal deaths per 100 000 live births for both districts combined, a figure higher than ICMMS estimates. Biases during data collection may account for this difference, including the fact that biases underestimating mortality are more common than those overestimating it. Biases introduced during data analysis were also considered, but only the total fertility rate used to calculate the MMR seemed to affect the estimates significantly. CONCLUSIONS: The results indicate that the sisterhood method is still being refined and the extent and impact of biases have only recently received attention. Users of this method should be aware of limitations when interpreting results. We recommend using confidence limits around estimates, both to dispel false impressions of precision and to reduce overinterpretation of data.<hr/>OBJECTIF: Estimer le ratio de mortalité maternelle par la méthode dite « des soeurs » dans deux districts de Brong-Ahafo au Ghana et déterminer l’impact sur ces estimations de différentes hypothèses et décisions analytiques. MÉTHODES: Le ratio de mortalité maternelle a été estimé indirectement à partir des données recueillies en 1995 par Family Health International (FHI) chez 5202 femmes de 15 à 49 ans, en utilisant un échantillon de ménages appartenant à des secteurs sélectionnés aléatoirement dans les deux districts. D’autres données, provenant de l’enquête ICMMS (Infant, Child and Maternal Mortality Survey) réalisée au Ghana en 1994 et représentative à l’échelle nationale, ainsi que de l’étude réalisée en 1997 dans le district de Kassena-Nankana ont également été utilisées à titre de comparaison. RÉSULTATS: D’après les données de FHI, le ratio de mortalité maternelle a été estimé à 269 décès maternels pour 100 000 naissances vivantes dans les deux districts réunis, un chiffre plus élevé que celui de l’ICMMS. La présence de biais lors de la collecte des données pourrait expliquer ces différences, notamment le fait que les biais qui conduisent à une sous-estimation de la mortalité sont plus fréquents que ceux qui conduisent à sa surestimation. Les biais introduits lors de l’analyse ont également été examinés, mais seul le taux de fécondité total utilisé pour calculer le ratio de mortalité maternelle semble modifier sensiblement les estimations. CONCLUSION: D’après les résultats, la méthode dite « des soeurs » peut encore être améliorée et l’importance et l’influence des biais ne retiennent l’attention que depuis peu. Les utilisateurs de cette méthode doivent être conscients de ses limites lorsqu’ils interprè tent les résultats. Nous recommandons de donner les estimations accompagnées de leur intervalle de confiance, à la fois pour dissiper toute impression erronée de précision et pour limiter la surinterprétation des données.<hr/>OBJETIVO: Estimar la razón de mortalidad materna (RMM) por el método de las hermanas en dos distritos de la región de Brong-Ahafo (Ghana), y determinar el impacto de diferentes hipótesis y decisiones analíticas en esas estimaciones. MÉTODOS:Las RMM se calcularon indirectamente a partir de datos reunidos en 1995 por Family Health International (FHI) entre 5202 mujeres de 15 a 49 años, realizando un cribado de hogares de zonas elegidas al azar en los dos distritos. Se usaron también a efectos comparativos otros datos procedentes de la encuesta nacional de Ghana de 1994 sobre la mortalidad infantil y materna (ICMMS) y del estudio realizado en 1997 en el distrito de Kassena-Nankana. RESULTADOS: A partir de los datos de FHI se estimó una RMM de 269 defunciones maternas por 100 000 nacidos vivos para los dos distritos combinados, cifra superior a la estimada a partir de la ICMMS. Esta diferencia podría explicarse por los sesgos presentes en el acopio de datos, en particular por el hecho de que los sesgos de subestimación de la mortalidad son más frecuentes que los de sobreestimación. También se tuvieron en cuenta los sesgos introducidos durante el análisis de datos, pero las estimaciones de la RMM sólo parecían verse afectadas de forma significativa por la tasa de fecundidad total empleada para calcularla. CONCLUSIÓN: Los resultados indican que el método de las hermanas sigue teniendo que perfeccionarse y que sólo recientemente se ha prestado atención a lamagnitud y el impacto de los sesgos. Los usuarios de ese método deben ser conscientes de sus limitaciones al interpretar los resultados. Recomendamos que se usen límites de confianza en torno a las estimaciones, tanto para evitar que se transmita una imagen falsa de precisión como para reducir el riesgo de sobreinterpretación de los datos. <![CDATA[<B>Nested case-control study in a serological survey to evaluate the effectiveness of a Chagas disease control programme in Brazil</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500007&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To identify risk factors associated with Trypanosoma cruzi infections in areas under surveillance in the State of Minas Gerais, Brazil. METHODS:A model using a nested case-control design incorporated within a serological survey of schoolchildren which was employed to evaluate the effectiveness of the Chagas disease control programme. FINDINGS:In a sample of 40 374 schoolchildren (aged 7-14 years) surveyed, 16 children tested positive for T. cruzi antibody (by indirect immunofluorescence and indirect haemagglutination). In the case-control study, each case was randomly matched to three seronegative controls (classroom and age + 1 year). Compared to controls, T. cruzi-seropositive children were more likely to have a seropositive mother (odds ratio (OR) = 6.8; 95% confidence interval (CI) = 0.71-63.9) or a seropositive family member (OR = 8.6; 95% CI = 1.0-75.5). CONCLUSION:Use of the nested case-control model in a sero-epidemiological survey to evaluate risk factors for T. cruzi transmission was adequate for assessing the effectiveness of a Chagas disease control programme.<hr/>OBJECTIF:Identifier les facteurs de risque associés aux infections par Trypanosoma cruzi dans des zones couvertes par la surveillance dans l’Etat de Minas Gerais (Brésil). MÉTHODES: Un modèle faisant appel à une étude castémoins emboîtée dans une enquête sérologique réalisée sur des écoliers a été utilisé pour évaluer l’efficacité du programme de lutte contre la maladie de Chagas. RÉSULTATS: Dans un échantillon de 40 374 écoliers (âgés de 7 à 14 ans) enquêtés, 16 possédaient des anticorps dirigés contre T. cruzi (détectés par immunofluorescence indirecte et hémagglutination indirecte). Dans l’étude cas-témoins, chaque cas était apparié à 3 témoins séronégatifs choisis par tirage au sort parmi les élèves de leur classe et ayant le même âge à un an prés. Par rapport aux témoins, les enfants ayant une sérologie positive pour T. cruzi avaient une probabilité plus grande d’avoir une mère également positive (odds ratio (OR) = 6,8 ; intervalle de confiance (IC) à 95%: 0,71- 63,9) ou un membre de la famille positif (OR = 8,6 ; IC 95%: 1,0-75,5). CONCLUSION: L’inclusion d’une étude cas-témoins emboîtée dans une enquête sérologique afin de rechercher les facteurs de risque de transmission de T. cruzi était utile pour évaluer l’efficacité d’un programme de lutte contre la maladie de Chagas.<hr/>OBJETIVO: Identificar los factores de riesgo asociados a las infecciones por Trypanosoma cruzi en zonas sometidas a vigilancia en el Estado de Minas Gerais (Brasil). MÉTODOS: Para evaluar la eficacia de un programa de lucha contra la enfermedad de Chagas, se empleó un modelo anidado de casos y testigos incorporado en una encuesta serológica de escolares. RESULTADOS: En la muestra de 40 374 escolares (de 7- 14 años) encuestados, 16 niños dieron positivo para los anticuerpos contra T. cruzi (por inmunofluorescencia indirecta y hemaglutinación indirecta). En el estudio de casos y testigos, cada caso se emparejó al azar con tres testigos seronegativos (de la misma clase y con una diferencia de edad máxima de un año). En comparación con los testigos, los niños seropositivos para T. cruzi presentaban una mayor probabilidad de tener una madre seropositiva (razón de posibilidades (OR) = 6,8; IC95%: 0,71-63,9) o un familiar seropositivo (OR = 8,6; IC95%: 1,0-75,5). CONCLUSIÓN: El uso de un modelo de casos y testigos anidado en una encuesta seroepidemiológica para evaluar los factores de riesgo de transmisión de T. cruzi fue un medio adecuado para determinar la eficacia de un programa de lucha contra la enfermedad de Chagas. <![CDATA[<B>Prevalence of vitamin A deficiency in children aged 6-9 years in Wukro, northern Ethiopia</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500008&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To determine the prevalence of vitamin A deficiency in children aged 6-9 years in northern Ethiopia. METHODS:A cross-sectional study was carried out and the data were analysed for 824 (61.5%) of 1339 eligible children for whom there was complete information on biochemical vitamin A status, dietary vitamin A intake, ocular examination for xerophthalmia, and anthropometry. FINDINGS: The prevalence of xerophthalmia was 5.8%; serum retinol levels were below 0.35 mumol/l and between 0.35 and 0.70 mumol/l in 8.4% and 51.1% of the children respectively. The liver vitamin A reserve (modified relative dose response ratio > 0.06) was low in 41.0% of the children. CONCLUSION: The high prevalence of severe vitamin A deficiency in children aged 6-9 years indicates the need to re-evaluate the practice of targeting vitamin A supplementation programmes on children under 6 years of age in areas where vitamin A deficiency is endemic.<hr/>OBJECTIF: Déterminer la prévalence de la carence en vitamine A (avitaminose A) chez les enfants de 6 à 9 ans dans le nord de l’Ethiopie. MÉTHODES: On a réalisé une étude transversale et analysé les résultats de 824 enfants (61,5 %) sur les 1339 qui répondaient aux critères d’inclusion dans l’étude et pour lesquels on disposait de données complètes sur le bilan vitaminique A (défini par les analyses biochimiques), l’apport alimentaire en vitamine A, l’examen ophtalmologique à la recherche d’une xérophtalmie, et les données anthropométriques. RÉSULTATS: La prévalence de la xérophtalmie était de 5,8%; les taux sériques de rétinol étaient inférieurs à 0,35 <FONT FACE=Symbol>m</FONT>mol/l chez 8,4 %et à 0,70 <FONT FACE=Symbol>m</FONT>mol/l chez 51,1% des enfants. Les réserves hépatiques en vitamine A (RDR modifié > 0,06) étaient faibles chez 41,0% des enfants. CONCLUSION: La forte prévalence de la carence grave en vitamine A chez les enfants de 6 à 9 ans indique la nécessité de réévaluer la politique consistant à axer les programmes de supplémentation en vitamine A sur les enfants de moins de 6 ans dans les régions où la carence en vitamine A est endémique.<hr/>OBJETIVO: Determinar la prevalencia del déficit de vitamina A entre niños de 6 a 9 años en el norte de Etiopía. MÉTODOS: Se llevó a cabo un estudio transversal partiendo de 1339 niños que reunían las condiciones requeridas para participar en él. Se analizaron los resultados correspondientes a 824 (61,5%) de ellos, para los que se obtuvieron datos completos en lo relativo a sus reservas de vitamina A, el aporte alimentario de vitamina A, los signos oculares de xeroftalmía y las variables antropométricas. RESULTADOS: La prevalencia de xeroftalmía fue del 5,8%; el retinol sérico se situaba por debajo de 0,35 mymol/l y entre 0,35 y 0,70 mymol/l en el 8,4% y el 51,1% de los niños, respectivamente. Las reservas hepáticas de vitamina A (razón modificada de respuesta relativa a la dosis > 0,06) eran bajas en un 41,0% de los niños. CONCLUSIÓN: La alta prevalencia de déficit grave de vitamina A entre los niños de 6 a 9 años indica que es necesario reevaluar la práctica de focalizar los programas de administración de suplementos de vitamina A en los menores de seis años en las zonas donde tal déficit es endémico. <![CDATA[<B>Critical control points of complementary food preparation and handling in eastern Nigeria</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500009&lng=en&nrm=iso&tlng=en OBJECTIVE: To investigate microbial contamination and critical control points (CCPs) in the preparation and handling of complementary foods in 120 households in Imo state, Nigeria. METHODS: The Hazard Analysis Critical Control Point (HACCP) approach was used to investigate processes and procedures that contributed to microbial contamination, growth and survival, and to identify points where controls could be applied to prevent or eliminate these microbiological hazards or reduce them to acceptable levels. Food samples were collected and tested microbiologically at different stages of preparation and handling. FINDINGS: During cooking, all foods attained temperatures capable of destroying vegetative forms of food-borne pathogens. However, the risk of contamination increased by storage of food at ambient temperature, by using insufficiently high temperatures to reheat the food, and by adding contaminated ingredients such as dried ground crayfish and soybean powder at stages where no further heat treatment was applied. The purchasing of contaminated raw foodstuffs and ingredients, particularly raw akamu, from vendors in open markets is also a CCP. CONCLUSION: Although an unsafe environment poses many hazards for children’s food, the hygienic quality of prepared food can be assured if basic food safety principles are observed. When many factors contribute to food contamination, identification of CCPs becomes particularly important and can facilitate appropriate targeting of resources and prevention efforts.<hr/>OBJECTIF:Etudier la contamination microbienne et les points de contrôle critiques (PCC) dans la préparation et la manipulation des aliments de complément dans 120 ménages de l’Etat d’Imo au Nigéria. MÉTHODES: L’approche HACCP (analyse des risques - maîtrise des points critiques) a été utilisée pour rechercher les procédés et modes opératoires qui contribuent à la contamination microbienne ainsi qu’au développement et à la survie des germes, et identifier les points où des contrôles pourraient être exercés afin de prévenir ou éliminer ces risques microbiologiques ou de les réduire à des niveaux acceptables. Des échantillons d’aliments ont été recueillis et soumis à des analyses microbiologiques à divers stades de leur préparation et de leur manipulation. RÉSULTATS: Pendant la cuisson, tous les aliments atteignaient une température capable de détruire les formes végétatives des agents pathogènes transmis par voie alimentaire. Cependant, le risque de contamination augmentait lorsque les aliments étaient conservés à température ambiante, lorsqu’ils étaient réchauffés à une température insuffisante, et lorsque des ingrédients contaminés, par exemple de la poudre d’écrevisse ou de la poudre de soja, étaient ajoutés à un stade où l’aliment n’était plus soumis à un traitement par la chaleur. L’achat de denrées et d’ingrédients crus, en particulier d’ akamu cru, sur les marchés de plein air constitue également un point de contrôle critique. CONCLUSION: Bien qu’un environnement insalubre comporte de nombreux risques en ce qui concerne les aliments destinés aux enfants, la qualité hygiénique des aliments préparés peut être assurée par le respect de principes de base en matière d’hygiène alimentaire. Lorsque de nombreux facteurs contribuent à la contamination des aliments, l’identification des points de contrôle critiques devient particulièrement importante et peut faciliter le ciblage approprié des ressources et des efforts de prévention.<hr/>OBJETIVO: Investigar la contaminación microbiana y los puntos críticos de control (PCC) en la preparación y manipulación de alimentos complementarios en 120 hogares del Estado de Imo (Nigeria). MÉTODOS: Se empleó el sistema de análisis de peligros en puntos críticos de control (HACCP) para investigar los procesos y procedimientos que favorecían la contaminación microbiana y el crecimiento y la supervivencia de los microbios, así como para identificar los puntos donde podían aplicarse controles a fin de prevenir, eliminar o reducir esos riesgos microbiológicos hasta niveles admisibles. Se sometieron a análisis microbiológico muestras de alimentos recogidas en diferentes etapas de la preparación y manipulación. RESULTADOS: Durante la cocción todos los alimentos alcanzaron temperaturas capaces de destruir las formas vegetativas de los patógenos de transmisión alimentaria. Sin embargo, el riesgo de contaminación aumentó al almacenar los alimentos a temperatura ambiente, cuando se usaron temperaturas insuficientemente altas para recalentar el alimento, y al añadir ingredientes - por ejemplo cangrejo seco molido o soja en polvo - contaminados en etapas tras las cuales no se aplicaba ningún tratamiento térmico. La compra en mercados de alimentos e ingredientes crudos, especialmente de akamu, contaminados también constituye un PCC. CONCLUSIÓN: Aunque un entorno insalubre acarrea muchos peligros para la alimentación de los niños, si se observan los principios básicos de inocuidad de los alimentos es posible asegurar la calidad higiénica de los alimentos preparados. Cuando la contaminación es el resultado de muchos factores, la identificación de los PCC resulta especialmente importante y puede facilitar la adecuada focalización de los recursos y de las actividades de prevención. <![CDATA[<B>The impact of a clinical training unit on integrated child health care in Mexico</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500010&lng=en&nrm=iso&tlng=en This study had two aims: to describe the activities of a clinical training unit set up for the integrated management of sick children, and to evaluate the impact of the unit after its first four years of operation. The training unit was set up in the outpatient ward of a government hospital and was staffed by a paediatrician, a family medicine physician, two nurses and a nutritionist. The staff kept a computerized database for all patients seen and they were supervised once a month. During the first three years, the demand for first-time medical consultation increased by 477% for acute respiratory infections (ARI) and 134% for acute diarrhoea (AD), with an average annual increase of demand for medical care of 125%. Eighty-nine per cent of mothers who took their child for consultation and 85% of mothers who lived in the catchment area and had a deceased child received training on how to recognize alarming signs in a sick child. Fifty-eight per cent of these mothers were evaluated as being properly trained. Eighty-five per cent of primary care physicians who worked for government institutions (n = 350) and 45% of private physicians (n = 90) were also trained in the recognition and proper management of AD and ARI. ARI mortality in children under 1 year of age in the catchment area (which included about 25 000 children under 5 years of age) decreased by 43.2% in three years, while mortality in children under 5 years of age decreased by 38.8%. The corresponding figures for AD mortality reduction were 36.3% and 33.6%. In this same period, 11 clinical research protocols were written. In summary, we learned that a clinical training unit for integrated child care management was an excellent way to offer in-service training for primary health care physicians.<hr/>L’étude avait un double but: décrire les activités d’une unité de formation clinique créée pour la prise en charge intégrée de l’enfant malade, et évaluer son impact au bout de quatre années de fonctionnement. L’unité de formation était installée dans le service de soins ambulatoires d’un hôpital public et comptait un pédiatre, un médecin généraliste, deux infirmières et un nutritionniste. Le personnel tenait une base de données informatisée pour tous les patients vus et était supervisé une fois par mois. Pendant les trois premières années, les demandes de première consultation médicale ont augmenté de 477% pour les infections respiratoires aiguës (IRA) et de 134% pour la diarrhée aiguë (DA), avec une augmentation annuelle moyenne de la demande de soins médicaux de 125 %. Au total, 89% des mères ayant amené leur enfant pour consultation et 85% des mères habitant la zone desservie par l’hôpital et dont un enfant était déjà décédé ont reçu une formation sur la façon de reconnaître les signes d’alarme chez un enfant malade. L’évaluation a montré que 58% de ces mères avaient été correctement formées. Une formation à la reconnaissance et à la prise en charge correcte de la DA et des IRA a également été dispensée à 85% des médecins en soins de santé primaires travaillant dans les établissements publics (n = 350) et à 45% des médecins du secteur privé (n = 90). La mortalité par IRA chez les enfants de moins d’un an appartenant à la zone desservie (qui comptait environ 25 000 enfants de moins de cinq ans) a baissé de 43,2% en trois ans, tandis que la mortalité chez les enfants de moins de cinq ans baissait de 38,8 %. Les chiffres correspondants pour la réduction de la mortalité par DA étaient de 36,3% et 33,6%. Pendant cette même période, 11 protocoles de recherche clinique ont été rédigés. En résumé, cette étude nous a appris qu’une unité de formation clinique pour la prise en charge intégrée de l’enfant malade était un excellent moyen d’offrir une formation en cours d’emploi aux médecins en soins de santé primaires.<hr/>Este estudio se planteó con dos objetivos: describir las actividades de una unidad de formación clínica destinada a tratar de forma integrada a los niños enfermos, y evaluar el impacto de esa unidad tras sus primeros cuatro años de funcionamiento. La unidad se estableció en la sala de pacientes ambulatorios de un hospital público y estaba compuesta por un pediatra, un médico de familia, dos enfermeras y un nutricionista. El personal mantenía una base de datos computarizada para todos los pacientes examinados, y era supervisado una vez al mes. Durante los tres primeros años, la demanda de primeras consultas médicas aumentó en un 477% para las infecciones respiratorias agudas (IRA) y en un 134% para la diarrea aguda, elevándose el aumento anual promedio de la demanda de atención médica al 125%. El 89% de las madres que llevaron a su niño a la consulta y el 85% de las madres que vivían en el área de captación y habían perdido un hijo recibieron formación sobre la manera de reconocer los signos de alarma en un niño enfermo. La evaluación de esas madres reveló que el 85% de ellas estaban bien adiestradas para ello. El 85% de los médicos de atención primaria que trabajaban para instituciones públicas (n = 350) y el 45% de los médicos privados (n = 90) recibieron también formación para reconocer y tratar correctamente la diarrea aguda y las IRA. La mortalidad por IRA entre los menores de un año en el área de captación (que comprendía unos 25 000 niños menores de cinco años) disminuyó en un 43,2% a lo largo de tres años, mientras que la mortalidad de menores de cinco años se redujo en un 38,8%. Las cifras correspondientes para la reducción de la mortalidad por diarrea aguda fueron del 36,3% y el 33,6%. En ese mismo periodo se elaboraron 11 protocolos de investigación clínica. En resumen, comprobamos que la creación de una unidad de formación clínica para el tratamiento integrado de los niños constituía una medida excelente para ofrecer formación en el servicio a los médicos de atención primaria. <![CDATA[<B>Focusing strategies of condom use against HIV in different behavioural settings</B>: <B>an evaluation based on a simulation model</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500011&lng=en&nrm=iso&tlng=en Using a sexually transmitted diseases simulation model (STDSIM), we made projections of HIV spread for four profiles of sexual behaviour reflecting patterns encountered across the developing world: 1) much commercial sex, no short relationships; 2) commercial sex, concurrent short relationships; 3) concurrent relationships, no commercial sex; 4) serial short relationships, some commercial sex. We studied the effects of increasing condom use in three target groups: commercial sex workers (CSWs); men engaging in commercial contacts and short relationships; and females in steady relationships. The projections indicated that the CSW and male strategies were more effective in reducing HIV incidence than the strategy focusing on females in steady relationships. In the long run, even the group of men and women with one recent partner were better protected against HIV infection by condom use in high-risk contacts than by condom use in steady relationships. Furthermore, the numbers of HIV cases prevented per condom used were 7 to 500 times higher for condoms used by CSWs or men engaging in short relationships and commercial sex than for ones used by females in steady relationships. The results indicated the merit of focusing on high-risk groups irrespective of the pattern of sexual behaviour, even in epidemics that had already spread throughout populations.<hr/>En utilisant le modèle de simulation pour les maladies sexuellement transmissibles, nous avons réalisé des projections de la propagation du VIH pour quatre grands schémas de comportement sexuel correspondant aux situations rencontrées dans les pays en développement: 1) beaucoup de rapports sexuels rémunérés, pas de relations de courte durée; 2) rapports sexuels rémunérés plus relations de courte durée; 3) plusieurs relations sexuelles simultanées, pas de rapports sexuels rémunérés; 4) succession de relations sexuelles de courte durée, quelques rapports rémunérés. Nous avons étudié les effets du développement de l’usage des préservatifs dans trois groupes cibles: les professionnels du sexe; les hommes ayant à la fois des rapports sexuels rémunérés et des relations de courte durée, et les femmes ayant des relations stables. Les projections ont indiqué que les stratégies ciblées sur les professionnels du sexe et sur les sujets masculins avaient été plus efficaces en termes de réduction de l’incidence du VIH que celle axée sur les femmes ayant des relations stables. A long terme, même dans le groupe d’hommes et de femmes ayant un partenaire sexuel récent, la protection contre l’infection à VIH conférée par l’utilisation du préservatif était meilleure chez les personnes ayant des contacts à haut risque que chez celles ayant des relations stables. En outre, le nombre de cas d’infection par le VIH évités par l’usage du préservatif était de 7 à 500 fois plus élevé chez les professionnels du sexe ou chez les hommes ayant des relations de brève durée et des rapports sexuels rémunérés que chez les femmes entretenant des relations stables. Ces résultats font ressortir l’intérêt de se focaliser sur les groupes à haut risque quels que soient leurs schémas de comportement sexuel, même lorsque l’épidémie touche l’ensemble de la population.<hr/>Usando el modelo de simulación de las enfermedades de transmisión sexual (STDSIM), realizamos una serie de proyecciones de la propagación del VIH para cuatro perfiles de comportamiento sexual que describen la situación en el mundo en desarrollo: 1) comercio sexual intenso, sin relaciones de corta duración; 2) comercio sexual, relaciones cortas simultáneas; 3) relaciones simultáneas, sin comercio sexual, y 4) relaciones cortas consecutivas, cierto comercio sexual. Estudiamos los efectos del aumento del uso del preservativo en tres grupos destinatarios: profesionales del sexo; hombres que practicaban el comercio sexual y tenían relaciones cortas; y mujeres que mantenían relaciones estables. Las proyecciones mostraron que las estrategias centradas en los profesionales del sexo y en los hombres reducían con más eficacia la incidencia de infección por el VIH que la estrategia centrada en las mujeres que mantenían relaciones estables. A largo plazo, incluso el grupo de hombres y mujeres con una pareja reciente gozaron de mayor protección usando el preservativo en los contactos de alto riesgo que usándolo en relaciones estables. Además, el número de casos de infección por el VIH evitados por preservativo utilizado fue entre siete y 500 veces mayor para los profesionales del sexo o los hombres que mantenían relaciones cortas o practicaban el comercio sexual que para las mujeres con relaciones estables. Los resultados muestran los beneficios que se derivan de centrar las actividades en grupos de alto riesgo con diversas pautas de comportamiento sexual, incluso cuando la epidemia ha afectado a una vasta proporción de la población. <![CDATA[<b>Transmission of <i>Helicobacter pylori</i></b>: <b>a role for food?</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500012&lng=en&nrm=iso&tlng=en Helicobacter pylori colonizes and grows in human gastric epithelial tissue and mucus. Its presence is associated with gastritis and there is substantial evidence that it causes peptic and duodenal ulcers and chronic gastritis. Since 1994, H. pylori has been classified as carcinogenic to humans. In industrialized countries, as many as 50% of adults are infected with the pathogen, while in the developing world, prevalence values of about 90% have been reported. As little is known about the mode of transmission, a literature search was carried out to determine whether food acts a reservoir or vehicle in the transmission of H. pylori. Although growth of the pathogen should be possible in the gastrointestinal tract of all warm-blooded animals, the human stomach is its only known reservoir. Under conditions where growth is not possible, H. pylori can enter a viable, but nonculturable state. H. pylori has been detected in such states in water, but not in food. Person-to-person contact is thought to be the most likely mode of transmission, and there is no direct evidence that food is involved in the transmission of H. pylori.<hr/>Chez l’homme, Helicobacter pylori colonise l’épithélium et le mucus gastrique et s’y développe. Sa présence est associée à la survenue de gastrites et de nombreux arguments indiquent qu’il est à l’origine des ulcères gastroduodénaux et des gastrites chroniques. Depuis 1994, H. pylori est rangé parmi les agents cancérogènes pour l’homme. Dans les pays industrialisés, on observe jusqu’à 50% des adultes infectés par cet agent pathogène, tandis que dans les pays en développement, on a signalé des taux de prévalence voisins de 90 %. On connaît peu de choses sur le mode de transmission et une étude de la littérature a donc été entreprise pour déterminer si les aliments jouent le rôle de réservoir ou de véhicule dans la transmission de H. pylori. Si la multiplication du germe paraît possible dans les voies digestives de tous les animaux homéothermes, le seul réservoir connu est l’estomac de l’homme. Dans les conditions où sa multiplication n’est pas possible, H. pylori peut entrer dans un état viable mais où il ne cultive pas. Il a été identifié sous cette forme dans l’eau mais pas dans les aliments. Le contact interhumain serait le mode de transmission le plus probable, et il n’existe aucune observation directe impliquant les aliments dans la transmission de H. pylori.<hr/>Helicobacter pylori coloniza el epitelio y el moco gástricos en el hombre. Su presencia se asocia a gastritis y hay pruebas sustanciales de que causa úlceras pépticas y duodenales y gastritis crônica. Desde 1994 se considera que H. pylori es carcinógeno para el ser humano. En los países industrializados, hasta un 50% de los adultos están infectados por ese patógeno, mientras que en el mundo en desarrollo se ha informado de prevalencias cercanas al 90%. Dado lo poco que se sabe sobre el modo de transmisión, se llevó a cabo una búsqueda en la literatura para determinar si los alimentos pueden actuar como reservorio o como vehículo en la transmisión de H. pylori. Aunque el agente patógeno debería poder proliferar en el aparato digestivo de todos los animales de sangre caliente, el estómago humano es el único reservorio conocido. En las condiciones en que la proliferación no es posible, H. pylori puede adoptar un estado en el que es viable, aunque no cultivable. Se ha detectado esa forma de H. pylori en el agua, pero no en alimentos. Se considera que el contacto personal es la vía de transmisión más probable, y no hay ninguna prueba directa de que los alimentos intervengan en la transmisión de H. pylori. <![CDATA[<B>Impact of the World Trade Organization TRIPS Agreement on the pharmaceutical industry in Thailand</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500013&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>A revolution in the management of diarrhoea</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500014&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Oral fluid therapy of cholera among bangladesh refugees</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500015&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>The challenges facing Third World countries in banning tobacco</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500016&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Milton I. Roemer</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500017&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Interpretation of the Mwanza and Rakai STI trials</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500018&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Interpretation of the Mwanza and Rakai STD trials</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500019&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>The world in 2050</B>: <B>more crowded, urban and aged</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500020&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>News Feature</B>: <B>AIDS vaccine research riding high</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500021&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Water and health, hand-in-hand for a day</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500022&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>A day in the life of the world's anti-TB drive</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500023&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>A sampling of World TB Day events</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500024&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. <![CDATA[<B>Winning drawing of WHO’s mental health contest</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500025&lng=en&nrm=iso&tlng=en The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.<hr/>L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.<hr/>En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes. http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0042-96862001000500026&lng=en&nrm=iso&tlng=en