Scielo RSS <![CDATA[Revista Panamericana de Salud Pública]]> http://www.scielosp.org/rss.php?pid=1020-498919980003&lang=en vol. 3 num. 3 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielosp.org/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielosp.org <![CDATA[<b>A reduction in automobile traffic</b>: <b>an urgent health promotion policy</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300001&lng=en&nrm=iso&tlng=en En las últimas décadas, las lesiones de tráfico se han convertido en una de las primeras causas de muerte y discapacidad en todo el mundo. En las zonas urbanas la congestión, el ruido y las emisiones de los motores de los vehículos causan molestias subjetivas y efectos patológicos detectables. Más de mil millones de personas están expuestas a niveles de contaminación atmosférica nocivos. Por su motor de combustión que genera dióxido de carbono (CO2), el automóvil es una de las fuentes principales de gases inductores del efecto invernadero. Este efecto ha generado ya un incremento de la temperatura media atmosférica y se estima que producirá en los próximos decenios alteraciones climáticas significativas de consecuencias inciertas, pero muy probablemente nocivas y posiblemente catastróficas. Independientemente del efecto invernadero, el crecimiento constante del parque automovilístico, del tráfico y de la infraestructura viaria urbana y rural es hoy una de las causas principales de la degradación del ambiente. El desarrollo urbano, casi siempre "planificado" en función del tráfico y no de las personas, hace que empeore significativamente la calidad de la vida, a la vez que fractura el tejido social. Frente al automóvil privado, el transporte público o en bicicleta y el desplazamiento a pie contribuyen a reducir la contaminación, la congestión y el volumen de tráfico, así como la morbilidad y mortalidad por lesiones y por enfermedades relacionadas con la contaminación. El transporte no automovilístico promueve también la actividad física --con un efecto de mejora general de la salud-- y contribuye a aminorar el efecto invernadero. La reducción del volumen de tráfico y el impulso de métodos alternativos de transporte son así una política integral de promoción de la salud que ha de incorporarse en el movimiento de ciudades saludables, así como en las políticas de transporte y en la política económica en general.<hr/>During the last few decades, traffic injuries have become one of the leading causes of death and disability in the world. In urban areas, traffic congestion, noise, and emissions from motor vehicles produce subjective disturbances and detectable pathological effects. More than one billion people are exposed to harmful levels of environmental pollution. Because its combustion engine generates carbon dioxide (CO2), the automobile is one of the chief sources of the gases that are causing the greenhouse effect. The latter has already caused a rise in the average ambient temperature, and over the next decades it will predictably cause significant climatic changes whose consequences, though uncertain, are likely to be harmful and possibly catastrophic. Aside from the greenhouse effect, the relentless growth of parking zones, traffic, and the roadway infrastructure in urban and rural areas is currently one of the leading causes of environmental degradation. Urban development, which is nearly always "planned" around traffic instead of people, leads to a significant deterioration in the quality of life, while it also destroys the social fabric. Unlike the private automobile, public transportation, bicycles, and walking help reduce pollution, congestion, and traffic volume, as well as the morbidity and mortality resulting from injuries and ailments related to pollution. Non-automobile transportation also encourages physical activity--with its positive effect on general health--and helps reduce the greenhouse effect. The drop in traffic volume and the increased use of alternate means of transportation are thus an integrated health promotion policy which should become an inherent part of the movement for the promotion of healthy cities and of transportation policies and economic policy in general. <![CDATA[<B>Health conditions in a population living near an industrial waste recycling plant in Mexico</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300002&lng=en&nrm=iso&tlng=en The present study was conducted in a population living near a recycling plant for zinc and other metallic dusts to determine whether exposures to these substances were occurring and producing adverse health effects. The plant is situated in a suburb of Monterrey, which is the third most populous city in Mexico and the second most industrialized. A cross-sectional study design was used for the investigation, which was carried out from September 1994 to November 1994. Using cluster sampling procedures, homes in two areas were selected--one exposed through proximity to the plant, and the other unexposed to serve as a control--until the desired sample size was achieved (621 individuals, with an average of five per dwelling). A specially trained psychology student administered a questionnaire to an adult member of each family, soliciting data on the presence of acute and chronic infections, complications of pregnancy, and congenital diseases among the family members. One hundred twenty-seven questionnaires were administered in the exposed population, yielding information on 596 individuals. In the unexposed population, 147 questionnaires were administered furnishing data on 743 individuals. The sex and age distributions of the two populations were similar. The unexposed population had a slightly longer average duration of residence. The most common health problems in the exposed population were irritation of the eyes and upper respiratory tract, allergies, sleep disturbances, bronchitis, excessive fatigue, skin problems, otitis, and anemia. The exposed population had significantly higher risks for skin eruptions and diseases, excessive fatigue, sleep disturbances, upper respiratory infections, otitis, bronchitis, and allergies. Exposed and unexposed women had comparable prevalences of obstetrical problems, spontaneous abortions, congenitally malformed offspring, and low birthweight. The questionnaire used to detect health problems has low sensitivity and may have generated underestimates of some conditions. Nevertheless, the analysis controlled for several different biases, and thus it can be concluded that a positive association exists between environmental exposure to these wastes and increased risk of disease.<hr/>El presente estudio se realizó en México en una población vecina a una planta recicladora de cinc y de otros polvos metálicos ante la posibilidad de que estas sustancias entraran en contacto con la población y produjeran diferentes efectos nocivos sobre la salud. La planta se sitúa en un municipio cercano a Monterrey, que es la tercera ciudad más poblada de México y la segunda más industrializada. Se aplicó un diseño transversal comparativo para llevar a cabo la investigación, que duró de septiembre a noviembre de 1994. Mediate un muestreo por cuotas se seleccionaron viviendas en dos zonas --una zona expuesta por vecindad a la planta y otra no expuesta que sirvió de control-- hasta lograr el tamaño muestral deseado (621 individuos, a un promedio de cinco por vivienda). En cada domicilio un estudiante de psicología adiestrado aplicó un cuestionario a un familiar mayor de edad para recoger datos sobre la presencia de afecciones agudas y crónicas, trastornos del embarazo y enfermedades congénitas en los integrantes del hogar. En la población expuesta se aplicaron 127 cuestionarios, que arrojaron información sobre 596 personas, y en la población no expuesta se administraron 147, que proporcionaron datos sobre 743 personas. Las distribuciones por sexo y edad fueron semejantes en las dos poblaciones y el tiempo de residencia en la zona fue ligeramente mayor en los individuos no expuestos. Los problemas de salud más frecuentes en la población expuesta fueron irritación ocular y de vías respiratorias superiores, alergias, trastornos del sueño, bronquitis, cansancio excesivo, problemas cutáneos, otitis y anemias. Las razones de prevalencias fueron significativas en el caso de erupciones y otras enfermedades cutáneas, cansancio excesivo, trastornos del sueño, infecciones respiratorias superiores, otitis, bronquitis y alergias. Cuando se compararon los dos grupos de mujeres no se encontraron diferencias significativas en las prevalencias de problemas obstétricos, abortos espontáneos o hijos con malformaciones congénitas o bajo peso al nacer. La sensibilidad del cuestionario utilizado para detectar problemas de salud es pobre y podría haber causado una subestimación de algunas afecciones. No obstante, diferentes sesgos de información fueron controlados y ello permite concluir que la población expuesta tiene un mayor riesgo de padecer ciertas enfermedades y trastornos que la población no expuesta. <![CDATA[<b>Knowledge, beliefs and practices about Chagas' disease in central Honduras</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300003&lng=en&nrm=iso&tlng=en En el período de noviembre a diciembre de 1991 y en marzo de 1993 se realizó una encuesta en 17 comunidades rurales de la parte central de Honduras. Las comunidades correspondían a dos zonas en las que la enfermedad de Chagas es endémica. En una de las zonas habían tenido lugar actividades de control de la enfermedad. Fueron entrevistados 849 adultos, uno en cada uno de otros tantos hogares familiares. El objetivo de la encuesta fue investigar y comparar en ambas zonas los conocimientos sobre la enfermedad de Chagas y sus mecanismos de transmisión, las prácticas para evitar la presencia de triatómidos en las viviendas, las creencias acerca de los triatómidos y su control, y las fuentes a partir de las cuales la población obtiene información sobre la enfermedad. Se utilizó un cuestionario de 23 preguntas validado y precodificado. Casi 100% de los entrevistados pudieron reconocer el vector y conocían sus hábitos, pero solo 30,1% sabían que el Triatoma es vector transmisor de la enfermedad y apenas 6% pudieron mencionar su relación con una afección cardíaca crónica. El 47,9% de los entrevistados indicó que la responsabilidad de eliminar los triatómidos de la vivienda es personal, aunque 78% consideraron como medida de control la aplicación institucional de insecticidas. El contacto personal entre el funcionario institucional y los miembros de la comunidad fue la principal fuente de información entre los que mencionaron haber oído de la enfermedad de Chagas (41,0%). Los resultados sugieren que al planificar medidas de control se debe incluir el componente de educación sanitaria. Ha de ponerse énfasis en el papel que desempeñan los triatómidos en la transmisión, así como en la importancia de mejorar la vivienda como medida eficaz y sostenible mediante la participación de la comunidad. Este componente deberá ser desarrollado por canales de comunicación interpersonales para obtener un mayor impacto.<hr/>From November to December 1991 and in March 1993 a survey was conducted in 17 rural communities located in Central Honduras. The communities belonged to two areas where Chagas' disease is endemic. In one of them, disease control activities had been conducted. A total of 849 adults, one in each of an equal number of households, was interviewed. The objective of the survey was to investigate and compare in both locations knowledge about Chagas' disease and its routes of transmission, measures aimed at avoiding the presence of triatomines within households, beliefs surrounding the vector and its control, and the population's sources of information about the disease. A 23-item questionnaire was tested and precoded. Almost 100% of the subjects who were surveyed were able to identify the vector and to describe its habits, but only 30,1% knew that Triatoma is the vector for the disease and only about 6% associated it with a chronic heart condition. Around 47,9% of survey subjects indicated that eliminating triatomines from households is a personal responsibility, although 78% identified as the control measure the institutional application of insecticides. Personal contact between a health worker and community members was the chief source of information for those who mentioned having heard of Chagas' disease (41,0%). These results suggest that health education should be included as a component in the planification of control programs. The role played by triatomines in disease transmission should be emphasized, as well as the importance of carrying out household improvements, with community participation, as an effective and sustainable measure. To achieve greater impact, this component should be developed through interpersonal communication channels. <![CDATA[<b>Distribution of body mass index in the Brazilian population under 25 years of age</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300004&lng=en&nrm=iso&tlng=en O presente artigo apresenta a distribuição em percentis do índice de massa corporal da população jovem brasileira. As medidas de massa corporal e estatura de crianças e jovens de ambos os sexos, do nascimento até os 25 anos, foram obtidas a partir da Pesquisa Nacional sobre Saúde e Nutrição realizada pelo Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística e pelo Instituto Nacional de Alimentação e Nutrição em 1989, com o objetivo de descrever o estado de saúde e nutrição da população brasileira. Os valores do índice de massa corporal levantados pela pesquisa tendem a decrescer na faixa etária de 1 a 6 anos, mantêm-se estáveis até cerca de 8 anos e aumentam progressivamente, até se estabilizarem por volta de 19 a 20 anos para mulheres e 20 a 21 anos para homens. A pesquisa também revelou que as meninas apresentam valores de índice de massa corporal superiores aos dos meninos a partir dos 12 anos, bem como maiores diferenças entre valores de percentis extremos (percentil 3 e 97). A comparação com dados de outros países revelou que, em linhas gerais, o padrão de evolução do índice de massa corporal no Brasil assemelha-se ao encontrado na França, Grã-Bretanha e Estados Unidos. As crianças e jovens brasileiros apresentam valores médios de índice de massa corporal semelhantes aos norte-americanos até os 6 anos e inferiores a partir dos 7 anos. A comparação entre a evolução da mediana do índice de massa corporal em crianças e adolescentes brasileiros e britânicos revelou valores sempre inferiores para as meninas brasileiras. Em relação à França, o índice de massa corporal da população masculina brasileira é sistematicamente menor a partir dos 8 anos. Os dados aqui apresentados podem servir para acompanhamento de tendências e comparações entre estudos; seu uso para fins de triagem e monitoramento clínico é desaconselhável, dada a ampla variação individual no processo de crescimento e desenvolvimento durante a adolescência.<hr/>This paper presents the percentage distribution of the body mass index of the Brazilian population from birth to age 25, based on a national survey conducted in 1989. Survey data show that body mass index decreases from birth until around 6 years of age, reaching a plateau at 8 years and progressively increasing until the age of 19 or 20 years for females and 20 or 21 for males. The survey also revealed that after the age of 12 females present a greater body mass index than males, as well as a larger range of percentile values (from 3 to 97). A comparison with data from other countries showed that the body mass index profile in Brazil is similar to that observed in France, Great Britain, and the United States. Before the age of 6, Brazilian youngsters have a mean body mass index that resembles that of North American children, and a lower one thereafter. A comparison between the median body mass index of Brazilian and British youngsters revealed consistently lower values among Brazilian females. When compared to that of France, Brazil's male population has a systematically lower body mass index after the age of 8. It is suggested that the data presented in our study be used only for comparing groups of individuals and studies, and not for screening or clinical monitoring, due to the great variability in growth patterns during adolescence. <![CDATA[<B>Detection of IgM antibodies to dengue virus in whole blood absorbed on filter paper</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300005&lng=en&nrm=iso&tlng=en En este trabajo se presenta la normalización del procedimiento de detección de anticuerpos IgM contra el virus del dengue en muestras de sangre tomadas en papel de filtro. Las muestras se obtuvieron de 118 pacientes, de los cuales 91 tenían un diagnóstico clínico de dengue y 27 un diagnóstico de una infección viral que no guardaba relación con esa enfermedad, siendo los primeros originarios de Costa Rica y Nicaragua y de Cuba los segundos. En todas las muestras se determinó la presencia de anticuerpos IgM contra el virus del dengue mediante un inmunoensayo enzimático (ELISA) de captura. Al analizarse en su conjunto los resultados de los pacientes de los tres países se determinaron una sensibilidad y especificidad de 98,1% y 98,5%, respectivamente, para la prueba efectuada con sangre entera en papel de filtro conservada a 4 °C, y una concordancia de 96% entre los resultados de esa prueba y los del ELISA. Cuando se compararon los resultados obtenidos con las tres muestras de un mismo paciente --las de sangre en papel de filtro conservadas a la temperatura ambiental y a 4 °C, y la del suero correspondiente-- también se obtuvo una concordancia de 86%. Este estudio demuestra la elevada sensibilidad y especificidad diagnósticas logradas con el procesamiento de sangre entera absorbida en papel de filtro en las condiciones detalladas en el artículo. Los autores recomiendan utilizar este método en los programas de vigilancia de dengue en la Región.<hr/>This paper presents a standardized procedure for the detection of IgM antibodies to dengue virus in blood samples taken from filter paper. The samples were obtained from 118 patients, of whom 91 had been clinically diagnosed with dengue and 27 with a viral infection unrelated to that disease. The first group of patients came from Costa Rica and Nicaragua and the second group from Cuba. All the samples were tested for IgM antibody against dengue virus by means of a capture enzyme immunoassay (EIA). Analysis of the results for patients from all three countries together yielded a sensitivity of 98.1% and a specificity of 98.5% for the test done on whole blood on filter paper stored at 4 °C; agreement between the results of that test and those of the EIA using serum samples was 96%. In a comparison of the results obtained with three samples from the same patient--whole blood on filter paper stored at room temperature, the same type of sample stored a 4 °C, and serum--the agreement was 86%. This study demonstrates the high diagnostic sensitivity and specificity achieved when whole blood absorbed on filter paper is processed in the manner described in detail in the article. The authors recommend the use of this method in the dengue surveillance programs in the Region. <![CDATA[<b>Genetic epidemiology</b>: <b>an expanding scientific discipline</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Genetic epidemiology is a relatively new discipline that studies the interaction between genetic and environmental factors in the etiology of human diseases. Taking advantage of genetic markers provided by molecular biological research, complex computerized algorithms, and large databases, the field of genetic epidemiology has undergone significant development over the past 10 years. Using concrete examples from recent scientific literature, this article describes the objectives and methodology of genetic epidemiology.<hr/>La epidemiología genética es una disciplina relativamente reciente que estudia la interacción entre los factores genéticos y ambientales en el origen de las enfermedades humanas. Valiéndose de marcadores genéticos desarrollados a través de la biología molecular, de complejos algoritmos almacenados en computadoras y de amplias bases de datos, la epidemiología genética se ha desarrollado notablemente durante los últimos 10 años. El presente artículo describe los objetivos de la epidemiología genética y su metodología, empleando ejemplos concretos de la literatura científica reciente. <![CDATA[<b>Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300007&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<b>Importancia del lapso desde el último parto para el pronóstico del cáncer de mama primario</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300008&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<B>Revisión del Reglamento Sanitario Internacional</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300009&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<b>Las causas de muerte sospechadas y las establecidas posmórtem en pacientes con sida</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300010&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<B>Otra enfermedad emergente</B>: <B>la úlcera de Buruli</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300011&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<B>La Comisión de Derechos Humanos aprobó una resolución sobre la alimentación</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300012&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<B>Triatómidos infectados con <I>Trypanosoma cruzi </I>en Cuernavaca (Morelos), México</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300013&lng=en&nrm=iso&tlng=en En 1978, un reducido grupo de directores de revistas médicas generales que se publican en inglés se reunió de manera informal en Vancouver (Canadá) a fin de fijar normas con respecto al formato que deberían adoptar los manuscritos enviados a esas publicaciones. Este fue el inicio de lo que con el tiempo llegó a conocerse como el Grupo de Vancouver. Sus requisitos para la preparación de manuscritos, que incluían el formato de las referencias bibliográficas creado por la Biblioteca Nacional de Medicina de los Estados Unidos, se publicaron por vez primera en 1979. Con el paso del tiempo el Grupo de Vancouver creció y se convirtió en el Comité Internacional de Directores de Revistas Médicas (CIDRM), que se reúne una vez al año y que gradualmente ha venido ampliando los temas que le conciernen. El Comité ha producido cinco ediciones de los requisitos uniformes para preparar los manuscritos enviados a revistas biomédicas. A lo largo de los años han surgido asuntos que van más allá de la preparación del manuscrito. Algunos de esos asuntos se han incorporado a los requisitos uniformes, mientras que otros se tratan en declaraciones por separado. Cada declaración se ha publicado en una revista científica.<hr/>A small group of editors of general medical journals met informally in Vancouver, British Columbia, in 1978 to establish guidelines for the format of manuscripts submitted to their journals. The group became known as the Vancouver Group. Its requirements for manuscripts, including formats for bibliographic references developed by the National Library of Medicine, were first published in 1979. The Vancouver Group expanded and evolved into the International Committee of Medical Journal Editors (ICMJE), which meets annually; gradually it has broadened its concerns. The committee has produced five editions of the Uniform Requirements for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. Over the years, issues have arisen that go beyond manuscript preparation. Some of these issues are now covered in the Uniform Requirements; others are addressed in separate statements. Each statement has been published in a scientific journal. <![CDATA[<B>Protection of health care workers against tuberculosis</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300014&lng=en&nrm=iso&tlng=en The rise in tuberculosis (TB) throughout the world, fueled by the pandemic of infection with the human immune-deficiency virus and with multidrug resistant strains of the bacillus, poses a great occupational hazard to health workers. In developing countries, nosocomial transmission of tuberculosis calls for preventive measures that are cost-effective. This article describes time-tested interventions that have helped reduce transmission, including some administrative, diagnostic, therapeutic, and protective measures for the benefit of health workers. Attention is drawn to factors that are associated with the transmission of TB to health personnel, to efficient ways of handling patients in whom TB is suspected, and to special measures for the protection of laboratoy staff. <![CDATA[<B>Electromagnetic fields and public health</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300015&lng=en&nrm=iso&tlng=en Recientemente han proliferado notablemente tanto el número como la diversidad de fuentes de campos electromagnéticos que se usan en el hogar, la industria y el comercio. Estas fuentes, como la televisión, las computadoras, el radar y los innumerables y complejos equipos que se usan en la medicina y otros campos, han enriquecido y mejorado nuestro estilo de vida. Sin embargo, algunos estudios científicos parecen indicar que la exposición ambiental a ondas radioeléctricas aumenta el riesgo de cáncer, reduce la fecundidad, produce pérdida de la memoria y afecta adversamente al comportamiento y el desarrollo de los niños. Los conocimientos sobre el tema se han reunido ad hoc y son sumamente escasos, por lo cual en octubre de 1997 la OMS lanzó un proyecto de 5 años para coordinar una investigación internacional al respecto. <![CDATA[<B>Progress in the eradication of violence against women</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000300016&lng=en&nrm=iso&tlng=en En las dos últimas décadas se ha reconocido en varios foros internacionales que la violencia contra la mujer constituye una violación de los derechos humanos merecedora de mayor atención y de medidas más enérgicas. Motivados por iniciativas internacionales en torno al problema --entre ellas las expresadas en las sexta y séptima conferencias de Esposas de Jefes de Estado y de Gobierno de las Américas (1996 y 1997)-- muchos países de la Región están tomando medidas para prevenir la violencia cuyo origen radica en el sexo del individuo y para ayudar a sus víctimas. Entre estas iniciativas figuran actividades de alcance nacional, como el fortalecimiento de las pautas y políticas legales en torno a la violencia contra la mujer, y también actividades de carácter comunitario, tales como la creación de redes de acción en el seno de la comunidad. En este informe se examinan brevemente algunas de las medidas que los países han adoptado a fin de eliminar las actitudes y comportamientos que obstaculizan la erradicación de la violencia contra la mujer.