Scielo RSS <![CDATA[Revista Panamericana de Salud Pública]]> http://www.scielosp.org/rss.php?pid=1020-498919980006&lang=en vol. 3 num. 6 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielosp.org/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielosp.org <![CDATA[<b>Viral contamination of food products</b>: <b>a poorly understood public health problem</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600001&lng=en&nrm=iso&tlng=en En todas partes del mundo han surgido epidemias de enfermedades transmitidas por los alimentos (ETA) sobre las que no existe suficiente información para guiar las acciones de las instituciones de salud pública. El presente estudio se hizo con objeto de contribuir a la diseminación de información sobre esas enfermedades, sus agentes etiológicos y su epidemiología y control. Se utilizaron datos de 61 estudios, entre ellos revisiones, descripciones de brotes y sistematización de datos. De los resultados obtenidos se pudo concluir que hay un gran problema de subregistro y falta de datos sobre estas enfermedades en los diversos países, pero los virus constituyen la segunda causa más importante de ETA en los Estados Unidos de América. Dos agentes, el virus Norwalk y el de la hepatitis A, ocuparon el quinto y sexto lugares, respectivamente, entre las causas principales de ETA, aunque el primero ocupó el primer puesto en 1982 y el segundo lugar como causa principal de enfermedades de transmisión hídrica durante el período de 1986 a 1988. A pesar de la escasez de datos al respecto, los rotavirus, poliovirus, virus de la hepatitis E, astrovirus y pequeños virus gastroentéricos también tienen importancia como agentes de ETA. En el artículo se discute también la importancia de las zoonosis víricas, especialmente de las fiebres hemorrágicas transmitidas por excretas de roedores y las encefalitis víricas transmitidas por garrapatas (fiebre difásica de la leche). Asimismo se presenta la polémica sobre la enfermedad de las vacas locas y su posible transmisión por los alimentos, además de los cuidados alimentarios relacionados con el sida y otras infecciones víricas. Por último, se describen los procedimientos de prevención y control de las ETA víricas.<hr/>Throughout the world there have been several epidemics of food-borne diseases (FBD) about which there is lack of sufficient information for public health institutions to take appropriate measures. This study was conducted for the purpose of contributing to the dissemination of information on these diseases and their etiologic agents, epidemiology, and control. The study was based on data from 61 sources, including review articles, reports of outbreaks, and databases. Results reveal considerable underregistration and lack of data on FBD throughout the various countries, with viruses being the second most important cause of FBD in the United States of America. Two agents, Norwalk virus and hepatitis A virus, were the fifth and sixth most frequent causes, respectively, although the former was the single most frequent cause of FBD in 1982 and the second most frequent cause of water-borne diseases during the period from 1986 to 1988. Despite the scarcity of information on the problem, rotavirus, poliovirus, hepatitis E virus, astrovirus, and small gastroenteric viruses are also important causes of FBD. We also discuss the importance of viral zoonoses, especially hemorrhagic fevers transmitted by contact with rodent feces and tick-borne viral encephalitides (Lassa fever). There is discussion of the controversial mad cow disease and its potential transmission through food products, as well as of dietary aspects of the management of AIDS and other viral infections. Finally, measures for the prevention and control of FBD are described. <![CDATA[<b>The Onchocerciasis Elimination Program for the Americas</b>: <b>a history of partnership</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600002&lng=en&nrm=iso&tlng=en The decision in 1987 by the pharmaceutical firm Merck & Co. to provide Mectizan® (ivermectin) free of charge to river blindness control programs has challenged the international public health community to find effective ways to distribute the drug to rural populations most affected by onchocerciasis. In the Americas, PAHO responded to that challenge by calling for the elimination of all morbidity from onchocerciasis from the Region by the year 2007 through mass distribution of ivermectin. Since 1991, a multinational, multiagency partnership (consisting of PAHO, the endemic countries, nongovernmental development organizations, the Centers for Disease Control and Prevention in Atlanta, Georgia, as well as academic institutions and funding agencies) has developed the political, financial, and technical support needed to move toward the realization of that goal. This partnership is embodied in the Onchocerciasis Elimination Program for the Americas (OEPA), which is supported by the River Blindness Foundation (RBF) and now by the Carter Center. OEPA was conceived as a means of maintaining a regional initiative to eliminate what is otherwise a low priority disease. Since its inception in 1993, the OEPA has provided more than US$ 2 million in financial, managerial, and technical assistance to stimulate and/or support programs in Brazil, Colombia, Ecuador, Guatemala, Mexico, and Venezuela, so as to take full advantage of the Merck donation. Now halfway into a five-year, US$ 4 million grant provided through the Inter-American Development Bank, the OEPA's capacity to support the regional initiative is assured through 1999.<hr/>La decisión tomada en 1987 por la Merck & Co., fabricante de productos farmacéuticos, de proveer Mectizan® (ivermectina) gratuitamente a los programas de control de la oncocercosis ha obligado a la comunidad sanitaria internacional a buscar formas de distribuir el medicamento a las poblaciones rurales que se ven más afectadas por la enfermedad. En las Américas, la OPS respondió al reto con un llamado a eliminar de la Región toda morbilidad por oncocercosis para el año 2007 mediante la distribución de ivermectina al público. Desde 1991, una alianza multinacional de diversas entidades (la OPS, países con oncocercosis endémica, agencias de desarrollo no gubernamentales, los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades en Atlanta, Georgia, instituciones académicas y agencias de financiamiento) ha generado el apoyo político, económico y técnico necesario para tratar de alcanzar esa meta. Esta alianza está representada por el Programa de Eliminación de la Oncocercosis en las Américas (OEPA), subvencionado por la Fundación Ceguera de los Ríos y actualmente por el Centro Carter. El OEPA se creó como iniciativa de alcance regional destinada a eliminar una enfermedad que no merece atención prioritaria. Desde su aparición en 1993, el OEPA ha aportado más de US$2 millones en ayuda económica, administrativa y técnica para fomentar y subvencionar programas en Brasil, Colombia, Ecuador, Guatemala, México y Venezuela, logrando así aprovechar al máximo la donación de la Merck & Co. Ahora que hemos llegado a la mitad de una subvención de 5 años y US$ 4 millones aportada por el Banco Interamericano de Desarrollo, se sabe que el OEPA tiene la capacidad para apoyar la iniciativa regional hasta fines de 1999. <![CDATA[<b>Anticipating rotavirus vaccines</b>: <b>review of epidemiologic studies of rotavirus diarrhea in Argentina</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600003&lng=en&nrm=iso&tlng=en En todo el mundo, los rotavirus son la causa más común de diarrea grave en los niños pequeños y actualmente se están ensayando sobre el terreno vacunas que posiblemente permitan inmunizar a la población infantil dentro de varios años. Con el fin de estimar la carga de enfermedad por rotavirus en la Argentina y la utilidad de establecer en el país un sistema de vigilancia de la enfermedad, se revisaron datos sobre la detección de estos virus, según estudios publicados y otros inéditos de nueve ciudades argentinas y uno multicéntrico. Los informes revisados indican que se detectaron rotavirus en 20% de 5 226 especímenes (con un recorrido de 6 a 54% entre estudios) tomados de niños hospitalizados por diarrea y en 9% de 6 587 especímenes (recorrido de 5 a 22% entre estudios) tomados de pacientes ambulatorios, miembros de poblaciones mixtas (niños hospitalizados y ambulatorios) y sujetos de encuestas comunitarias. Los datos hospitalarios muestran que, si bien los virus se detectaron durante todo el año, en los meses de invierno (mayo a julio) hubo un pico de intensidad cuando hasta la mitad de los niños con diarrea dieron resultados positivos a los rotavirus. En tres laboratorios se logró serotipificar para la proteína G 230 de 294 especímenes positivos (78%); los resultados indican que el serotipo G1 fue el más común (presente en 60% de los especímenes serotipificados) seguido del G2 (en 20%), G4 (en 14%) y G3 (en 5%). Sobre la base de los datos obtenidos en el país, se estimó que en 1991 en la Argentina hubo aproximadamente 84 500 visitas de pacientes ambulatorios (1 de cada 8 nacimientos) y 21 000 hospitalizaciones de 4 días en promedio (1 de cada 31 nacimientos) asociadas con rotavirus, que en conjunto costaron unos US$27,7 millones. Estos datos preliminares muestran que la carga de enfermedad por rotavirus en los niños argentinos es muy pesada y podría disminuirse con una vacuna segura y efectiva. Además se necesita ampliar la vigilancia para mejorar el conocimiento de la epidemiología y de la distribución de las cepas de rotavirus en el país, calcular más exactamente la eficacia en función del costo de un programa de vacunación antirrotavirus y determinar los mejores métodos de monitorear sus efectos.<hr/>Rotavirus is the most common cause of severe diarrhea in children worldwide, and vaccines currently being field-tested could be available for childhood immunization in several years. To assess the rotavirus disease burden in Argentina and the value of future national surveillance for the disease, we reviewed available data on rotavirus detections reported by published and unpublished studies conducted in nine Argentine cities and by a multicenter study. Data from these studies indicated that rotavirus was detected in 20% of 5 226 specimens (within a range of 6% to 54% for different studies) from children hospitalized for diarrhea and in 9% of 6 587 specimens (within a range of 5% to 22% for different studies) from children who were outpatients, members of mixed populations (hospitalized patients and outpatients), or survey subjects in community-based studies. The hospital data showed that while rotavirus was detected throughout the year, a peak occurred during the winter months (May­July), when up to half of the children with diarrhea were found positive for rotavirus. Attempted serotyping of 294 rotavirus-positive specimens for G-protein by three laboratories was successful in 230 cases (78%); the resulting data indicated that serotype G1 was the most common (being present in 60% of the successfully serotyped specimens), followed by G2 (in 20%), G4 (in 14%), and G3 (in 5%). Based on national data for Argentina, we estimate that in 1991 there were roughly 84 500 rotavirus-associated outpatient visits (1 for every 8 births) and 21 000 hospitalizations averaging 4 days in length (1 for every 31 births), all of which entailed direct medical costs estimated at US$ 27.7 million. These preliminary data show that the rotavirus disease burden in Argentine children is extensive and could be decreased by a safe and effective vaccine. Further surveillance is needed to improve our understanding of the epidemiology and distribution of rotavirus strains in Argentina, to more accurately assess the cost-effectiveness of a rotavirus vaccine program, and to indicate what methods might best be used to monitor such a program's impact. <![CDATA[<strong>Over-the-counter drugs in Brazil</strong>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600004&lng=en&nrm=iso&tlng=en En el presente estudio se analizaron los 100 productos del mercado farmacéutico popular (de venta libre) más vendidos en el Brasil, en el período comprendido entre junio de 1992 y junio de 1993. Se excluyeron 23 productos alimentarios clasificados como medicamentos. La muestra, formada por 77 medicamentos, representaba aproximadamente 67% del consumo en valores y 76,8% del consumo en unidades de las especialidades vendidas en el mercado popular. Para la clasificación de los medicamentos, se utilizó el sistema anatómico-terapéutico-químico (ATC). Las especialidades también se clasificaron con la metodología del valor intrínseco, que considera la eficacia y los riesgos de las mismas. La mayoría de las especialidades (91%) mostraron "poco valor intrínseco" (dudoso/nulo, relativo, inaceptable), y 70% correspondieron a combinaciones en dosis fijas. Solo 10 especialidades pertenecían a la Relación Nacional de Medicamentos, producida por el Ministerio de Salud, y cuatro a la lista de medicamentos esenciales de la OMS. Los grupos terapéuticos a los que pertenecían las especialidades fueron, en orden de mayor a menor frecuencia, el aparato digestivo, la piel, el aparato genitourinario, el aparato musculosquelético, el sistema nervioso central, los antiparasitarios, el aparato respiratorio y los órganos de los sentidos. El subgrupo terapéutico de mayor venta fue el de preparaciones para la garganta, mientras que el que representó el mayor valor en ventas fue el de los analgésicos no opiáceos y antipiréticos. Los resultados confirman la hipótesis planteada de que los medicamentos de venta libre en el Brasil presentan mala calidad terapéutica y de que el consumo de muchas de estas especialidades farmacéuticas representa gastos innecesarios para la población. Se puede afirmar también que algunos de esos medicamentos no deberían estar disponibles para una población que no está al corriente de las complicaciones asociadas con su utilización, puesto que 25% de las intoxicaciones registradas en el país se deben a la automedicación. Una estrategia para mejorar la utilización de medicamentos a largo plazo es modificar la percepción que tiene la población en general con respecto a la necesidad y uso de los medicamentos para curar sus dolencias.<hr/>In this study we examined the 100 over-the-counter drugs that were most widely sold in Brazil from June 1992 to June 1993. We excluded 23 food products that were classified as medicinal. The sample, which included 77 drugs, was representative of about 67% of all sales in monetary value, and 76.8% of all units sold of the different classes of over-the-counter drugs. The anatomical-therapeutic-chemical (ATC) system was used to classify the various drugs; each class of drugs was also graded according to a scale of its intrinsic value, taking into account effectiveness and risks. Most classes of drugs (91%) showed "little intrinsic value" (that is, were of questionable or no value, of relative value, or unacceptable), and 70% were fixed-dose combinations. Only 10 classes of drugs were included in the Ministry of Health's National Drug List, and four appeared in WHO's list of essential drugs. The therapeutic classes to which the drugs belonged were, in descending order of frequency, for the digestive tract, skin, genitourinary system, musculo-skeletal system, central nervous system, parasitic diseases, respiratory tract, and sensory system. The therapeutic subgroup that commanded the highest sales was that of the non-opiate analgesics and antipyretics. Our results confirm the hypothesis that over-the-counter drugs in Brazil are of poor therapeutic quality and that the use of many such drugs is a source of unnecessary expense for the population. Some of them should not be accessible to individuals who lack current knowledge of their side effects, since 25% of all cases of poisoning in the country are related to self-medication. Modifying the public's perception of the need for taking drugs to relieve their ailments is one approach that may improve their use of medications in the long term. <![CDATA[<b>Childhood asthma along the United States/ Mexico border</b>: <b>hospitalizations and air quality in two California counties</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600005&lng=en&nrm=iso&tlng=en Since the passage of the North American Free Trade Agreement in 1993, there has been an increasing need to monitor environmental health trends that may be related to the rapid industrialization of the United States/Mexico border. We studied two counties on the California/Baja California border to obtain baseline data on trends in childhood asthma hospitalizations and two pollutants that aggravate asthma, ozone and particulate matter (less than 10 microns in diameter), from 1983 to 1994. Hospital discharge records of children 14 years and younger were analyzed, and rates by county, race, and sex were age-adjusted to the 1990 California population. Data on five ozone and particulate matter indices obtained from the California Environmental Protection Agency were used. Imperial County had the highest childhood asthma hospitalization rates in California for non-Hispanic whites and African-Americans, and the second highest for Hispanics. San Diego County had rates below the state average. Over the time period examined, rates in Imperial County increased 59%, while those in San Diego County decreased 9%. Maximum ozone levels increased 64% in Imperial County but decreased 46% in San Diego County. Particulate matter levels were four times higher in Imperial than in San Diego County. High rates of childhood asthma hospitalizations in Imperial County may be partially related to high levels of poverty and worsening air quality conditions produced by increased burdens on the local airshed. Asthma prevalence surveys and binational time-series analyses examining asthma-pollutant relationships are needed.<hr/>Desde que se firmó el Tratado de Libre Comercio en 1993, ha aumentado la necesidad de monitorear problemas de salud que podrían relacionarse con la rápida industrialización de la frontera mexicana-estadounidense. Estudiamos dos condados de la fontera entre California y Baja California con objeto de obtener datos de base sobre las tendencias observadas de 1993 a 1994 en las hospitalizaciones por asma en la infancia y sobre dos sustancias contaminantes que empeoran el asma: el ozono y las partículas en suspensión (de menos de 10 micras de diámetro). Se examinaron los registros de egresos hospitalarios de niños menores de 14 años y las tasas por condado, raza y sexo se ajustaron por edades a la población del estado de California en 1990. Para el ozono y las partículas en suspensión se usaron cinco índices obtenidos de la Agencia Californiana para la Protección del Medio Ambiente (California Environmental Protection Agency). El condado Imperial tuvo las tasas más altas de hospitalización por asma en niños blancos no hispanos y afroamericanos de todo el estado de California, y las segundas más altas del estado en niños hispanos. El condado de San Diego tuvo tasas inferiores al promedio estatal. Durante el período estudiado, las tasas del condado Imperial aumentaron 59%, mientras que las del condado de San Diego bajaron 9%. Las concentraciones máximas de ozono aumentaron 64% en el condado Imperial, pero se redujeron 46% en el condado de San Diego. Las concentraciones de partículas en suspensión fueron cuatro veces mayores en el condado Imperial que en el de San Diego. Las altas tasas de hospitalización por asma en niños en el condado Imperial podrían deberse en parte a las condiciones de pobreza y a la calidad cada vez peor del aire por aumento de la carga de contaminación que enfrenta el ambiente local. Hacen falta encuestas para investigar la prevalencia de asma y análisis temporales binacionales que examinen la relación entre esta enfermedad y la presencia de sustancias contaminantes. <![CDATA[<B>Patients' associations and the control of leishmaniasis in Peru</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600006&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<b>Los edificios modernos y sus efectos sobre la salud</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600007&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<B>Los peligros de consumir suplementos de carotenoides para prevenir el cáncer</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600008&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<B>Ventajas y desventajas del tratamiento antirretrovírico para la infección por VIH</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600009&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<B>Prueba rápida para investigar el origen del dolor torácico agudo</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600010&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<B>La reproducción asistida</B>: <B>un dilema ético y legal</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600011&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<b>Centellografía mamaria para diagnosticar el cáncer de mama</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600012&lng=en&nrm=iso&tlng=en La leishmaniasis mucocutánea americana es un grave problema de salud en el Perú, particularmente en la región montañosa de Cuzco, donde se produjeron 25% de todos los nuevos casos notificados en 1989. El número de casos ha aumentado notablemente desde principios del decenio de 1980, cuando hubo una emigración estacional en gran escala a las zonas endémicas, especialmente a la región forestal de Madre de Dios, debido al descubrimiento de nuevas minas de oro en esa zona y al deterioro económico en el Perú. Ante la falta de respuesta oficial del Gobierno peruano, centenares de enfermos de leishmaniasis en la zona de Cuzco formaron asociaciones de autoayuda con el objetivo de obtener los medicamentos necesarios para tratar su afección. El logro principal de este movimiento que surgió espontáneamente, apoyado por varias instituciones públicas y privadas, fue animar a los enfermos, particularmente a los pacientes con lesiones de las mucosas, a salir del aislamiento. Como resultado, se han reducido mucho la prevalencia e incidencia de la enfermedad en ese territorio.<hr/>American mucocutaneous leishmaniasis is an important health problem in Peru, particularly in the mountainous Cuzco Region, where 25% of all new cases reported in 1989 were located. Cases have increased considerably since the beginning of the 1980s, when large-scale seasonal migration to endemic zones occurred, particularly in the forest area of Madre de Dios, following the discovery of new gold deposits there and the deterioration in the economic situation in Peru. Following the lack of official response from the Peruvian government, hundreds of people suffering from leishmaniasis in the Cuzco area formed self-help associations with the objective of obtaining the drugs needed to treat their disease. The major achievement of this spontaneous movement, which was supported by several public and private institutions, was to encourage sick people, particularly patients with mucosal lesions, to emerge from isolation. As a result, the prevalence and incidence of the disease have now considerably decreased in the region. <![CDATA[<b>Medical genetic services in Latin America</b>: <b>report of a meeting of experts</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600013&lng=en&nrm=iso&tlng=en During the Ninth International Congress of Human Genetics which was held in Rio de Janeiro, Brazil, from 16 to 18 August 1996, a group of experts under the coordination of the authors discussed at length the state of medical genetics in Latin America. The facts and ideas presented at the meeting, which was sponsored by the Human Genetics Program of the World Health Organization (WHO) and the Maternal and Child Health Program of the Pan American Health Organization, are examined in this document under three broad headings. The first verses on the history and current status of medical genetics in selected Latin American countries. This is followed by a discussion of the general features of medical genetics in the Region and by a final section of recommendations for promoting medical genetics in Latin America.<hr/>Durante el Noveno Congreso Internacional de Genética Médica que se celebró en Rio de Janeiro, Brasil, del 16 al 18 de agosto de 1996, un grupo de expertos bajo la coordinación de los autores examinó en detalle el estado de la genética médica en América Latina. Los datos y las ideas que se presentaron en esa reunión, que fue patrocinada por el Programa de Genética Humana de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y por el Programa de Salud Maternoinfantil de la Organización Panamericana de la Salud (OPS), se presentan en este documento en tres secciones generales. La primera versa sobre la historia y el estado actual de la genética médica en todos los países de América Latina en que ese campo ha tenido cierto desarrollo. A ella le siguen una discusión de las características generales de la genética médica en la Región y una última sección de recomendaciones sobre cómo promover la genética médica en América Latina. <![CDATA[<B>Seventh conference of wives of Presidents of the Americas</B>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600014&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>How ro report statistics in medicine</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600015&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>Improving health in the community</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600016&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>Evaluating HIV prevention interventions </b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600017&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>Primary care psychiatry</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600018&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>The journal of medicine and philosophy </b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600019&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued. <![CDATA[<b>Exercise and heart failure</b>]]> http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1020-49891998000600020&lng=en&nrm=iso&tlng=en As has been done ever since 1990, when the First Conference of Wives of Presidents and Heads of State was held, first ladies and other women representing more than 30 countries as well as various national and international organizations met in Panama City on 8 and 9 October, 1997. The meeting was a forum for discussing how far the countries have come in the implementation of projects and programs for the benefit of the underprivileged and groups facing discrimination, such as women and children. Attention was brought to bear on the still existing gap between the protective legislation in existence and its enforcement, and there was a renewed commitment to continue to fight for greater equality and justice in the countries of the Americas. The meeting ended with the Panama Declaration, which summarizes the most pressing social goals and the action plan by means of which such goals will be pursued.