Services on Demand
Article
Indicators
Related links
Bookmark
Revista Panamericana de Salud Pública
Print version ISSN 1020-4989
Abstract
SOAREZ, Patrícia Coelho de; KOWALSKI, Clarissa Campos Guaragna; FERRAZ, Marcos Bosi and CICONELLI, Rozana Mesquita. Tradução para português brasileiro e validação de um questionário de avaliação de produtividade. Rev Panam Salud Publica [online]. 2007, vol.22, n.1, pp. 21-28. ISSN 1020-4989. http://dx.doi.org/10.1590/S1020-49892007000600003.
OBJETIVO: Traduzir para português brasileiro, adaptar culturalmente e avaliar as propriedades psicométricas, a confiabilidade e a validade do questionário sobre limitações no trabalho (Work Limitations Questionnaire, WLQ). MÉTODOS:O presente estudo transversal e observacional foi realizado no Hospital São Paulo/Escola Paulista de Medicina da Universidade Federal de São Paulo, Brasil. Os dados de 150 indivíduos empregados no momento do estudo foram obtidos utilizando o WLQ, o SF-36 (questionário genérico de avaliação de qualidade de vida) e o SRQ-20 (usado para triagem de transtornos mentais). O WLQ apresenta 25 itens agrupados em quatro domínios: gerência de tempo, demanda física, demanda mental-interpessoal e demanda de produção. Os questionários foram administrados por entrevista para indivíduos sem escolaridade superior completa e auto-administrados para indivíduos com escolaridade superior. A estatística descritiva foi utilizada para caracterizar a amostra. Para avaliar a confiabilidade (consistência interna, teste-reteste e consistência inter e intra-observador), foram calculados o coeficiente de correlação intraclasse e o alfa de Cronbach. O coeficiente de correlação de Pearson foi utilizado para aferir a validade da construção. RESULTADOS: A idade média dos entrevistados (64,7% do sexo feminino) foi de 37,6 ± 9,6 anos. O tempo médio na função ocupada no momento da entrevista foi de 8,6 ± 8,3 anos; 60,7% estavam satisfeitos com o emprego e 94,0% não tinham faltado ao trabalho nas 2 semanas anteriores à coleta. A perda média de produtividade registrada foi de 4,2%. A confiabilidade interobservador foi significativa e alta (entre 0,600 e 0,800) ou muito alta (0,800 a 1,000) em todos os domínios, com exceção de demanda física (r = 0,497, confiabilidade moderada). A confiabilidade intra-observador não foi significativa nos domínios gerência de tempo e demanda física. As correlações significativas encontradas para a confiabilidade intra-observador foram moderadas (r = 0,400 a 0,600). A consistência interna foi muito alta (alfa de Cronbach de 0,800 a 1,000). Observou-se correlação significativa entre gerência de tempo, demanda mental-interpessoal, demanda de produção e o índice do WLQ e todos os domínios do SF-36. Também houve correlação significativa entre os domínios gerência de tempo, demanda mental-interpessoal, demanda de produção e resultado positivo (escore > 7) no questionário SRQ-20. CONCLUSÃO: A versão do WLQ em português brasileiro é uma medida válida e confiável e pode ser útil para medir o impacto de problemas de saúde sobre a produtividade de trabalhadores brasileiros.
Keywords : Confiabilidade e validade; eficiência; estudos de validação; saúde do trabalhador; Work Limitations Questionnaire; Brasil.










