<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>0034-8910</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Revista de Saúde Pública]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Rev. Saúde Pública]]></abbrev-journal-title>
<issn>0034-8910</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Faculdade de Saúde Pública da Universidade de São Paulo]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S0034-89102012000500019</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.1590/S0034-89102012000500019</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Avaliação da legibilidade de folhetos informativos e literacia em saúde]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Evaluation of health literacy and the readability of information leaflets]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Evaluación de la legibilidad de folletos Informativos y literacia en salud]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cavaco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Afonso]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Lídia]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A02"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidade de Lisboa Faculdade de Farmácia Departamento de Sócio-Farmácia]]></institution>
<addr-line><![CDATA[Lisboa ]]></addr-line>
<country>Portugal</country>
</aff>
<aff id="A02">
<institution><![CDATA[,Universidade de Lisboa Faculdade de Farmácia Programa de Mestrado Integrado em Ciências Farmacêuticas]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>10</month>
<year>2012</year>
</pub-date>
<volume>46</volume>
<numero>5</numero>
<fpage>918</fpage>
<lpage>922</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S0034-89102012000500019&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S0034-89102012000500019&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S0034-89102012000500019&amp;lng=en&amp;nrm=iso&amp;tlng=en"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[OBJETIVO: O bom uso dos folhetos informativos dos medicamentos depende, entre outros fatores, da sua legibilidade e da literacia do utilizador, respectivamente a clareza em identificar letras, palavras e frases impressas e a capacidade em compreender e usar essa informação. O objetivo do estudo foi identificar a possível relação entre uma medida de literacia funcional em saúde e a legibilidade de um folheto de um medicamento anti-inflamatório não-esteróide, esta última avaliada pela diretriz Europeia específica. Numa amostra de 53 participantes, recrutados no ano de 2010 numa farmácia da região de Lisboa (Portugal) e que apresentavam literacia variável, não se encontrou relação entre o nível de literacia e os vários parâmetros de apreciação da qualidade e legibilidade de um folheto informativo.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[OBJECTIVE: The proper use of information leaflets for medications depends, among other factors, on its readability and on users' literacy, i.e. the ability to clearly identify letters, words and sentences and the ability to understand and use that information. The study purpose was to investigate the possible relationship between a measure of functional health literacy and the readability of a leaflet for a non-steroidal anti-inflammatory medicine, the later assessed by the appropriate European guideline. In a sample of 53 urban participants, recruited in 2010 from a pharmacy in Lisboa (Portugal) and with varying literacy, statistical analysis found no relationship between the level of literacy and the various parameters to assess the quality and readability of an information leaflet.]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[El buen uso de los folletos informativos de los medicamentos depende, entre otros factores, de su legibilidad y de la literacia del usuario, respectivamente la claridad para identificar letras, palabras y frases impresas y la capacidad en comprender y usar tal información. El objetivo del estudio fue identificar posible relación entre una medida de literacia funcional en salud y la legibilidad de un folleto de un medicamento antinflamatorio no esteroide, evaluada por la directriz Europea específica. En una muestra de 53 participantes, reclutados en el año de 2010 en una farmacia de la región de Lisboa (Portugal) y que presentaron literacia variable, no se encontró relación entre el nivel de literacia y los diferentes parámetros de apreciación de calidad y legibilidad de un folleto informativo.]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Bulas para o Paciente]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Bulas de Medicamentos]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Alfabetização em Saúde]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[SAHLSA-50]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Compreensão]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Informação de Saúde ao Consumidor]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Package Inserts for the Patient]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Medicine Package Inserts]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Health Literacy]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[SAHLSA-50]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Readability]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Consumer Health Information]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Prospectos de Medicamentos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Prospectos para el Paciente]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Información de Salud al Consumidor]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[Alfabetización en Salud]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <p align="right"><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>COMUNICA&Ccedil;&Atilde;O    BREVE</b></FONT></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="4"><b><a name="top"></a>Avalia&ccedil;&atilde;o    da legibilidade de folhetos informativos e literacia em sa&uacute;de</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>Evaluaci&oacute;n  de la legibilidad de folletos Informativos y literacia en salud</b></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Afonso Cavaco<sup>I</sup>;    Ana L&iacute;dia Santos<sup>II</sup></b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup>I</sup>Departamento    de S&oacute;cio-Farm&aacute;cia. Faculdade de Farm&aacute;cia Universidade de    Lisboa. Lisboa, Portugal    <br>   <sup>II</sup>Programa de Mestrado Integrado em Ci&ecirc;ncias Farmac&ecirc;uticas.    Faculdade de Farm&aacute;cia. Universidade de Lisboa. Lisboa, Portugal</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a href="#back">Correspond&ecirc;ncia    | Correspondence</a></font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMO</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>OBJETIVO:</b>    O bom uso dos folhetos informativos dos medicamentos depende, entre outros fatores,    da sua legibilidade e da literacia do utilizador, respectivamente a clareza    em identificar letras, palavras e frases impressas e a capacidade em compreender    e usar essa informa&ccedil;&atilde;o. O objetivo do estudo foi identificar a    poss&iacute;vel rela&ccedil;&atilde;o entre uma medida de literacia funcional    em sa&uacute;de e a legibilidade de um folheto de um medicamento anti-inflamat&oacute;rio    n&atilde;o-ester&oacute;ide, esta &uacute;ltima avaliada pela diretriz Europeia    espec&iacute;fica. Numa amostra de 53 participantes, recrutados no ano de 2010    numa farm&aacute;cia da regi&atilde;o de Lisboa (Portugal) e que apresentavam    literacia vari&aacute;vel, n&atilde;o se encontrou rela&ccedil;&atilde;o entre    o n&iacute;vel de literacia e os v&aacute;rios par&acirc;metros de aprecia&ccedil;&atilde;o    da qualidade e legibilidade de um folheto informativo.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> <b>Descritores:    </b> Bulas para o Paciente. Bulas de Medicamentos. Alfabetiza&ccedil;&atilde;o    em Sa&uacute;de. SAHLSA-50. Compreens&atilde;o. Informa&ccedil;&atilde;o de    Sa&uacute;de ao Consumidor.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>RESUMEN</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">El buen uso de    los folletos informativos de los medicamentos depende, entre otros factores,    de su legibilidad y de la literacia del usuario, respectivamente la claridad    para identificar letras, palabras y frases impresas y la capacidad en comprender    y usar tal informaci&oacute;n. El objetivo del estudio fue identificar posible    relaci&oacute;n entre una medida de literacia funcional en salud y la legibilidad    de un folleto de un medicamento antinflamatorio no esteroide, evaluada por la    directriz Europea espec&iacute;fica. En una muestra de 53 participantes, reclutados    en el a&ntilde;o de 2010 en una farmacia de la regi&oacute;n de Lisboa (Portugal)    y que presentaron literacia variable, no se encontr&oacute; relaci&oacute;n    entre el nivel de literacia y los diferentes par&aacute;metros de apreciaci&oacute;n    de calidad y legibilidad de un folleto informativo.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><b>Descriptores:    </b> Prospectos de Medicamentos. Prospectos para el Paciente. Informaci&oacute;n    de Salud al Consumidor. Alfabetizaci&oacute;n en Salud.</font></p> <hr size="1" noshade>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>INTRODU&Ccedil;&Atilde;O</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">As compet&ecirc;ncias    b&aacute;sicas de leitura, escrita e numeracia s&atilde;o especialmente importantes    no contexto da sa&uacute;de, em que a participa&ccedil;&atilde;o do doente no    planeamento e implementa&ccedil;&atilde;o de regimes terap&ecirc;uticos &eacute;    cr&iacute;tico para o seu sucesso.<sup>6</sup> Segundo o <i>Institute of Medicine</i>    (IOM), a literacia em sa&uacute;de consiste no "grau de capacidade individual    em obter, processar e interpretar informa&ccedil;&atilde;o b&aacute;sica em    sa&uacute;de e servi&ccedil;os de sa&uacute;de, tendo por finalidade um adequado    processo de tomada de decis&atilde;o em sa&uacute;de".<sup>6</sup> A fraca literacia    em sa&uacute;de &eacute; o maior obst&aacute;culo para uma eficiente compreens&atilde;o    da informa&ccedil;&atilde;o sobre a doen&ccedil;a e seu tratamento.<sup>7</sup></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Em 2006, Lee et    al<sup>3</sup> desenvolveram um instrumento de administra&ccedil;&atilde;o r&aacute;pida    (3-6 minutos) para avaliar a literacia funcional em sa&uacute;de da popula&ccedil;&atilde;o    latina nos Estados Unidos, o <i>Short Assessment of Health Literacy for Spanish-Speaking    Adults</i> (SAHLSA). O SAHLSA &eacute; composto por uma lista de 50 termos m&eacute;dicos    que o indiv&iacute;duo deve ler e identificar; o desempenho de menos de 37 respostas    corretas indica um n&iacute;vel inadequado de literacia em sa&uacute;de.<sup>3</sup></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A maioria da informa&ccedil;&atilde;o    prestada ao doente, tanto oral como escrita, &eacute; normalmente apresentada    num formato complexo.<sup>4</sup> Nos Estados Unidos, o <i>National Work Group    on Literacy and Health</i> recomendou que os materiais utilizados para informa&ccedil;&atilde;o    em sa&uacute;de sejam escritos para leitura compat&iacute;vel com o quinto ano    de escolaridade, mas reconhece que este n&iacute;vel &eacute; ainda assim elevado    para cerca de 25% da popula&ccedil;&atilde;o norte-americana.<sup>4</sup></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Um dos materiais    escritos mais importantes que os pacientes recebem acerca do uso do medicamento    &eacute; o folheto informativo (FI) respetivo.<sup>2</sup> Na Uni&atilde;o Europeia,    todos os produtos medicinais colocados no mercado necessitam de r&oacute;tulo    e FI, que ao fornecer um conjunto de informa&ccedil;&otilde;es compreens&iacute;veis    deve contribuir para o seu uso apropriado e seguro, complementando a informa&ccedil;&atilde;o    dada pelos profissionais de sa&uacute;de. Embora n&atilde;o tenha sido ainda    poss&iacute;vel demonstrar que os FIs conduzem a uma melhoria de atitudes e    comportamentos dos pacientes, sua inclus&atilde;o parece aumentar o n&iacute;vel    de conhecimento.<sup>5</sup> De fato, a Diretiva 2001/83/EC<a name="topa"></a><a href="#backa">ª</a>    prev&ecirc;, entre outros requisitos, que o FI tem de ser escrito e desenhado    para ser claro, leg&iacute;vel e compreens&iacute;vel na l&iacute;ngua oficial    ou l&iacute;nguas dos Estados Membros, na qual o produto vai ser colocado no    mercado. A Ag&ecirc;ncia Europeia do Medicamento emitiu uma diretriz em 2009    que fornece indica&ccedil;&otilde;es de legibilidade, i.e., sobre como apresentar    os conte&uacute;dos da rotulagem e FI.<sup>1</sup> Essas indica&ccedil;&otilde;es    incluem quest&otilde;es relativas &agrave; satisfa&ccedil;&atilde;o com a impress&atilde;o    gr&aacute;fica, facilidade de leitura e compreens&atilde;o do texto, em especial    a apresenta&ccedil;&atilde;o de express&otilde;es t&eacute;cnicas. As quest&otilde;es    devem ser colocadas de forma n&atilde;o amb&iacute;gua e avaliando correctamente    as potenciais dificuldades dos pacientes.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">O objetivo deste    estudo explorat&oacute;rio foi identificar uma poss&iacute;vel rela&ccedil;&atilde;o    entre a norma europeia <i>Guideline on the readability of the labelling and    package leaflet of medicinal products for human use</i> e o n&iacute;vel de    literacia em sa&uacute;de avaliado por meio do SALHSA-50.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>M&Eacute;TODOS</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Dada a natureza    explorat&oacute;ria deste estudo observacional e transversal, foi utilizada    uma amostra por conveni&ecirc;ncia de pacientes. Estes foram selecionados a    partir da popula&ccedil;&atilde;o utilizadora de uma farm&aacute;cia comunit&aacute;ria    em meio urbano, desde que tivessem mais de 18 anos de idade e n&atilde;o apresentassem    dificuldades em ler e escrever o portugu&ecirc;s.</font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Em Portugal, a    farm&aacute;cia comunit&aacute;ria &eacute; o local onde todos os pacientes    em ambulat&oacute;rio obt&ecirc;m os seus medicamentos, incluindo os que n&atilde;o    est&atilde;o sujeitos &agrave; prescri&ccedil;&atilde;o m&eacute;dica, produtos    sanit&aacute;rios e de cosm&eacute;tica. S&atilde;o empresas privadas em que    os clientes beneficiam em geral de uma comparticipa&ccedil;&atilde;o ou subs&iacute;dio    dado pelo Estado portugu&ecirc;s no pre&ccedil;o dos medicamentos receitados.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Todos os clientes    que durante outubro de 2010 solicitaram numa farm&aacute;cia da regi&atilde;o    de Lisboa, para uso pr&oacute;prio, diclofenac 12,5 mg, em comprimidos revestidos    ou c&aacute;psulas moles, comercializado como Voltaren 12,5<sup>&#174;</sup>,    foram convidados a participar no estudo, ap&oacute;s esclarecimento e aceita&ccedil;&atilde;o    livre e volunt&aacute;ria.<sup>8</sup> Entre todos os clientes da farm&aacute;cia    que solicitaram o medicamento em causa durante o per&iacute;odo do estudo, apenas    dois se recusaram a participar, alegando falta de tempo. Foi escolhido esse    anti-inflamat&oacute;rio porque se trata de um medicamento de consumo generalizado,    para sintomas frequentes (analgesia, anti-inflama&ccedil;&atilde;o e antipirese),    e sua administra&ccedil;&atilde;o &eacute; feita por via oral, com contra-indica&ccedil;&otilde;es,    intera&ccedil;&otilde;es e efeitos secund&aacute;rios bem conhecidos. Entre    as precau&ccedil;&otilde;es mais importantes destacam-se a alergia ou hipersensibilidade    aos anti-inflamat&oacute;rios n&atilde;o-esteroides (dificuldades respirat&oacute;rias,    <i>rash</i> cut&acirc;neo, edema) ou quando existem problemas gastrointestinais    (&uacute;lcera ou hemorragia g&aacute;strica). O doente tamb&eacute;m n&atilde;o    dever&aacute; tomar Voltaren se estiver a tomar outros anti-inflamat&oacute;rios,    como aspirina em doses baixas. Ademais, em setembro de 2008, passou de medicamento    cuja dispensa&ccedil;&atilde;o estava sujeita a receita m&eacute;dica para medicamento    n&atilde;o sujeito a receita m&eacute;dica obrigat&oacute;ria em Portugal.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Os participantes    selecionados foram dirigidos ao gabinete de atendimento privado da farm&aacute;cia    para uma pequena entrevista. Foi aplicado o teste SAHLSA-50 adaptado,<sup>3</sup>    que objetiva a avalia&ccedil;&atilde;o da literacia, bem como o question&aacute;rio    proposto pela diretriz europeia, no qual se avalia, por meio de escala de Likert    (1 - totalmente insatisfeito/mau a 5 - totalmente satisfeito/bom, sendo 3 -    posic&atilde;o neutra/sem opini&atilde;o), a satisfa&ccedil;&atilde;o com 16    par&acirc;metros de legibilidade.<sup>1</sup> De acordo com a diretriz, o teste    deve incluir pelo menos 20 potenciais usu&aacute;rios, excluindo profissionais    de sa&uacute;de e incluindo preferencialmente idosos e pessoas com dificuldade    de compreens&atilde;o. N&atilde;o existiu qualquer inten&ccedil;&atilde;o de    representatividade estat&iacute;stica. Os par&acirc;metros ou vari&aacute;veis    ordinais avaliados com a escala de Likert foram os seguintes:</font></p> <ul>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Tamanho da      letra</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Tipo de letra</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Apresenta&ccedil;&atilde;o      dos t&iacute;tulos das se&ccedil;&otilde;es</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Cor da impress&atilde;o      do texto</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> &Iacute;cones      (travess&otilde;es) utilizados para apresentar listas</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Simplicidade      da linguagem</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Tamanho das      frases</font></li>       ]]></body>
<body><![CDATA[<li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Tamanho dos      par&aacute;grafos</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Forma como      as reac&ccedil;&otilde;es adversas est&atilde;o organizadas</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Simplicidade      dos termos m&eacute;dicos</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Forma de dar      instru&ccedil;&otilde;es ao doente</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Utiliza&ccedil;&atilde;o      de abreviaturas</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Repeti&ccedil;&atilde;o      do nome da marca do medicamento</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Espessura do      papel utilizado</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Cor do papel      utilizado</font></li>       <li><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"> Brilho do papel      utilizado</font></li>     </ul>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Os participantes    foram distribu&iacute;dos por tr&ecirc;s grupos educacionais: (1) escolaridade    b&aacute;sica (do primeiro ao sexto ano de escolaridade), (2) secund&aacute;ria    (do s&eacute;timo ao 12º ano de escolaridade) e (3) superior (frequ&ecirc;ncia    ou conclus&atilde;o de um curso superior ou equivalente). Tamb&eacute;m foram    categorizados em trabalhadores ativos (1) ou inativos (0), estes &uacute;ltimos    incluindo estudantes, desempregados ou reformados.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A an&aacute;lise    estat&iacute;stica dos dados foi realizada no <i>software</i> SPSS v17, com    n&iacute;vel de signific&acirc;ncia de p &lt; 0,05. Foram usadas como medida    de tend&ecirc;ncia central a mediana e a m&eacute;dia, e de dispers&atilde;o    o desvio-padr&atilde;o (dp). Realizaram-se testes n&atilde;o param&eacute;tricos    para a compara&ccedil;&atilde;o de resultados entre subpopula&ccedil;&otilde;es    amostrais (Mann-Whitney U e o qui-quadrado de Kruskal Wallis), dadas a pequena    dimens&atilde;o e a distribui&ccedil;&atilde;o da popula&ccedil;&atilde;o amostral.    Em alguns resultados, o SAHLSA-50 &eacute; apresentado de forma bin&aacute;ria,    com o valor 0 para os participantes com literacia inadequada (inferior ao valor    de ponto de corte, 37) e 1 quando adequada. Os dados foram recolhidos de forma    an&oacute;nima e confidencial, tendo o estudo recebido aprova&ccedil;&atilde;o    pela Comiss&atilde;o de &Eacute;tica da Faculdade de Farm&aacute;cia da Universidade    de Lisboa.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>RESULTADOS</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Participaram ao    todo 53 clientes, 31 (58,5%) do sexo feminino. A idade mediana foi 51 anos (m&iacute;nimo    18 e m&aacute;ximo 81 anos). Cerca de 40% dos participantes referiram escolaridade    superior. Quanto &agrave; situa&ccedil;&atilde;o laboral, 35,8% pertenciam ao    grupo "n&atilde;o ativo".</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Aproximadamente    80% da amostra (42 participantes) apresentou n&iacute;vel adequado de literacia    em sa&uacute;de (escore SAHLSA-50 &gt; 37). Todos os 11 usu&aacute;rios com    n&iacute;vel inadequado de literacia eram do sexo feminino. As mulheres apresentaram    mediana igual a 43, estatisticamente inferior ao dos homens (U = 222,0, p =    0,002). N&atilde;o foram encontradas associa&ccedil;&otilde;es estat&iacute;sticas    entre os valores de SAHLSA-50 e os grupos et&aacute;rios, mas sim entre os n&iacute;veis    de escolaridade (K-W </font><font  size="2">&#935;</font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><sup>2</sup>    = 9,6, p = 0,008), em especial entre a educa&ccedil;&atilde;o b&aacute;sica    e a superior. O valor da mediana de SALHSA-50 para os n&atilde;o ativos foi    tamb&eacute;m significativamente menor do que para os ativos (U = 179,0; p =    0,07).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A <a href="/img/revistas/rsp/v46n5/19f01.jpg">Figura</a>    ilustra os valores m&eacute;dios de satisfa&ccedil;&atilde;o obtidos para cada    par&acirc;metro de legibilidade em estudo. O valor m&eacute;dio total foi de    3,48 (dp 0,69).</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">A grande maioria    dos par&acirc;metros apresentou um valor m&eacute;dio acima da posi&ccedil;&atilde;o    neutra e pr&oacute;ximo do satisfat&oacute;rio. Os par&acirc;metros que apresentaram    m&eacute;dias significativamente inferiores em rela&ccedil;&atilde;o &agrave;    maioria foram o tamanho da letra, a simplicidade dos termos m&eacute;dicos e    o uso de abreviaturas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">N&atilde;o foram    encontradas diferen&ccedil;as para os valores m&eacute;dios de cada par&acirc;metro    de acordo com sexo, mas sim para os par&acirc;metros relativos &agrave; qualidade    do papel (cor, espessura e brilho) entre os tr&ecirc;s grupos et&aacute;rios,    com opini&atilde;o menos favor&aacute;vel no grupo mais jovem. No que diz respeito    &agrave; escolaridade, foram encontradas diferen&ccedil;as significativas na    aprecia&ccedil;&atilde;o do tipo de letra (entre pessoas de educa&ccedil;&atilde;o    secund&aacute;ria e superior, p = 0,044), em listagens com <i>bullet points,</i>    e na cor do texto (entre educa&ccedil;&atilde;o b&aacute;sica e secund&aacute;rio,    respectivamente p = 0,030 e p = 0,13). N&atilde;o foram registadas diferen&ccedil;as    estatisticamente significantes para a satisfa&ccedil;&atilde;o em rela&ccedil;&atilde;o    a qualquer par&acirc;metro entre participantes com literacia inadequada e adequada.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"><b>DISCUSS&Atilde;O</b></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Neste estudo, o    n&uacute;mero total de participantes esteve acima do n&uacute;mero recomendado    pela diretriz europeia da legibilidade (n = 20),<sup>1</sup> seguindo-a em rela&ccedil;&atilde;o    &agrave; recomenda&ccedil;&atilde;o de heterogeneidade entre os potenciais usu&aacute;rios    do FI do medicamento em an&aacute;lise.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Como esperado,    os resultados do teste de literacia em sa&uacute;de est&atilde;o de acordo com    o n&iacute;vel de escolaridade dos participantes (menor escolaridade, menor    literacia), assim como o estatuto em rela&ccedil;&atilde;o ao trabalho (n&atilde;o    activos, menor literacia). Pode concluir-se que esta amostra, ainda que sem    qualquer poder de representa&ccedil;&atilde;o estat&iacute;stica, parece n&atilde;o    sofrer de vi&eacute;s significativo em rela&ccedil;&atilde;o &agrave;s principais    vari&aacute;veis culturais, sociais e demogr&aacute;ficas.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Mesmo apresentando    limita&ccedil;&otilde;es na extrapola&ccedil;&atilde;o dos resultados, este    estudo sugere que nem todos os par&acirc;metros de legibilidade propostos pela    diretriz ter&atilde;o a mesma import&acirc;ncia relativa. Por exemplo, o tamanho    da letra, a diversidade lexical e as abreviaturas podem ser pontos cr&iacute;ticos    na leitura, compreens&atilde;o e utiliza&ccedil;&atilde;o do texto. Todavia,    o mais interessante foi n&atilde;o ter sido poss&iacute;vel verificar quaisquer    diferen&ccedil;as ou associa&ccedil;&otilde;es significativas entre a literacia    em sa&uacute;de e os diferentes par&acirc;metros de legibilidade do FI em an&aacute;lise,    em particular para aqueles relativos &agrave; linguagem. Portanto, questiona-se    se o teste de legibilidade proposto pela diretriz tem sensibilidade e especificidade    adequadas &agrave;s varia&ccedil;&otilde;es de literacia dos potenciais usu&aacute;rios    do medicamento. Por n&atilde;o existir uma rela&ccedil;&atilde;o entre a literacia    e a satisfa&ccedil;&atilde;o com os par&acirc;metros de legibilidade, &eacute;    poss&iacute;vel supor que o m&eacute;todo proposto pela diretriz seja independente    do n&iacute;vel de escolaridade e educa&ccedil;&atilde;o. Embora esta situa&ccedil;&atilde;o    pare&ccedil;a favor&aacute;vel na constru&ccedil;&atilde;o de qualquer FI, fica    tamb&eacute;m claro que esses par&acirc;metros n&atilde;o avaliam a compreens&atilde;o    do texto, apenas medem a sua aceita&ccedil;&atilde;o pelo utilizador. A independ&ecirc;ncia    entre literacia e legibilidade obtida neste estudo n&atilde;o garante que em    caso de menor educa&ccedil;&atilde;o e/ou baixa literacia em sa&uacute;de haja    uma compreens&atilde;o e utiliza&ccedil;&atilde;o adequadas da informa&ccedil;&atilde;o    escrita no FI. O presente estudo vem ent&atilde;o corroborar as disparidades    entre os resultados dos testes de legibilidade dos materiais escritos e os resultados    de literacia em sa&uacute;de dos potenciais usu&aacute;rios desses materiais.<sup>9</sup></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Embora a quase    totalidade dos estudos mais recentes esteja centrada na descri&ccedil;&atilde;o    de falhas de informac&atilde;o nos FI ou no seu fraco impacto para a mudan&ccedil;a    de comportamento dos seus usu&aacute;rios,<sup>2</sup> parece ainda n&atilde;o    existir um substituto eficaz dessas pe&ccedil;as de informa&ccedil;&atilde;o    escrita, obrigat&oacute;rias para os medicamentos comercializados na Europa.    Desse modo, seria desej&aacute;vel desenvolver procedimentos de avalia&ccedil;&atilde;o    da legibilidade que controlassem simultaneamente o efeito das varia&ccedil;&otilde;es    da literacia em sa&uacute;de, realizando igualmente uma avalia&ccedil;&atilde;o    da aquisi&ccedil;&atilde;o dos conhecimentos adquiridos por meio da leitura    do FI. Afinal, se os FI s&atilde;o ainda uma pe&ccedil;a central para a boa    utiliza&ccedil;&atilde;o dos medicamentos,<sup>2,9</sup> as diretrizes legais    devem ser aperfei&ccedil;oadas para melhor cumprir a finalidade de uma utiliza&ccedil;&atilde;o    segura e eficaz de todo o arsenal terap&ecirc;utico.</font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">As principais limita&ccedil;&otilde;es    do estudo relacionam-se com a selec&ccedil;&atilde;o dos participantes e a pequena    dimens&atilde;o da amostra, que limitam a extrapola&ccedil;&atilde;o dos resultados.    Assim, n&atilde;o foi realizado o controlo do vi&eacute;s associado &agrave;    recusa em participar no estudo, dado que n&atilde;o existiu inten&ccedil;&atilde;o    de representatividade estat&iacute;stica. Adicionalmente, podem ter existido    problemas de adapta&ccedil;&atilde;o do SALHSA-50. Para assegurar a melhor utiliza&ccedil;&atilde;o    desse instrumento na popula&ccedil;&atilde;o portuguesa, seria importante estudar    potenciais altera&ccedil;&otilde;es, tais como o aumento do n&uacute;mero de    termos, a sua modifica&ccedil;&atilde;o ou o aumento do valor de ponto de corte,    de forma a assegurar a sua plena validade nessa popula&ccedil;&atilde;o.</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="3"> <b>REFER&Ecirc;NCIAS</b></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">1. European Commission.    Guideline on the readability of labelling and package leaflet of medicinal products    for human use, Rev 1. Brussels; 2009.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315863&pid=S0034-8910201200050001900001&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --> &#91;citado 2009, Janeiro, 12&#93;. Dispon&iacute;vel    em: <u><a href="http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-2/c/2009_01_12_readability_guideline_final_en.pdf" target="_blank">http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-2/c/2009_01_12_readability_guideline_final_en.pdf</a></u></font></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">2. Gibbs S, Waters    WE, George CF. The benefits of prescription information leaflets (1). <i>Br    J Clin Pharmacol</i>. 1989;27(6):723-39.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315865&pid=S0034-8910201200050001900002&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">3. Lee SY, Bender    DE, Ruiz RE, Cho YI. Development of an easy-to-use Spanish Health Literacy test.    <i>Health Serv Res</i>. 2006;41(4 Pt 1):1392-412. DOI:10.1111/j.1475-6773.2006.00532.x</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315867&pid=S0034-8910201200050001900003&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">4. National Work    Group on Literacy and Health. Communicating with patients who have limited literacy    skills. <i>J Fam Pract</i>. 1998;46(2):168-76.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315868&pid=S0034-8910201200050001900004&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">5. Nicolson D,    Knapp P, Raynor DK, Spoor P. Written information about individual medicines    for consumers. <i>Cochrane Database Syst Rev</i>. 2009;(2):CD002104. DOI:10.1002/14651858.CD002104.pub3</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315870&pid=S0034-8910201200050001900005&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">6. Nielsen-Bohlman    L, Panzer AM, Kinding DA, editors. Health literacy: a prescription to end confusion.    Washington (DC): The National Academies Press; 2004.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315871&pid=S0034-8910201200050001900006&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">7. Ngohn LN. Health    literacy: a barrier to pharmacist-patient communication and medication adherence.    <i>J Am Pharm Assoc</i>. 2009;49(5):e132-49. DOI:10.1331/JAPhA.2009.07075</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315873&pid=S0034-8910201200050001900007&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">8. Rudd E, Moeykens    B, Colton T. Health and literacy: a review of medical and public health literature.    In: Comings J, Garners B, Smith C, editors. Health and literacy. New York: Jossey-Bass;    1999. Chapter 5.    &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315874&pid=S0034-8910201200050001900008&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --></font></p>     <!-- ref --><p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">9. Van haecht CHM,    Stichele RV, De Backer G, Bogaert MG. Impact of patient package inserts on patients'    satisfaction, adverse drug reactions and risk perception: the case of NSAIDs    for posttraumatic pain relief. <i>Patient Educ Couns</i>. 1991;17(3):205-15.    DOI:10.1016/0738-3991(91)90061-9</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[&#160;<a href="javascript:void(0);" onclick="javascript: window.open('/scielo.php?script=sci_nlinks&ref=3315876&pid=S0034-8910201200050001900009&lng=','','width=640,height=500,resizable=yes,scrollbars=1,menubar=yes,');">Links</a>&#160;]<!-- end-ref --><p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2"><a name="back"></a><a href="#top"><img src="/img/revistas/rsp/v46n5/seta.jpg" border="0"></a>    <b> Correspond&ecirc;ncia | Correspondence:    <br>   </b> Afonso Cavaco    <br>   Departamento de S&oacute;cio-Farm&aacute;cia    <br>   Faculdade de Farm&aacute;cia. Universidade de Lisboa    <br>   Av. Prof. Gama Pinto    <br>   1649-003 Lisboa, Portugal    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   E-mail: <a href="mailto:acavaco@ff.ul.pt">acavaco@ff.ul.pt</a></font></p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Recebido: 3/10/2011    <br>   Aprovado: 17/4/2012</font></p>     <p>&nbsp;</p>     <p>&nbsp;</p>     <p><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="2">Escrito em portugu&ecirc;s    de Portugal.    <br>   <a name="backa"></a><a href="#topa">a</a> Parlamento Europeu; Conselho da Uni&atilde;o    Europeia. Directiva 2004/27/CE. Altera a Directiva 2001/83/CE que estabelece    um c&oacute;digo comunit&aacute;rio relativo aos medicamentos para uso humano    &#91;citado 2012 jul 14&#93;. Dispon&iacute;vel em: <a href="http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-1/dir_2004_27/dir_2004_27_pt.pdf" target="_blank">http://ec.europa.eu/health/files/eudralex/vol-1/dir_2004_27/dir_2004_27_pt.pdf</a></font></p>      ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<label>1</label><nlm-citation citation-type="">
<collab>European Commission</collab>
<source><![CDATA[Guideline on the readability of labelling and package leaflet of medicinal products for human use]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brussels ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<label>2</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gibbs]]></surname>
<given-names><![CDATA[S]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Waters]]></surname>
<given-names><![CDATA[WE]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[George]]></surname>
<given-names><![CDATA[CF]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The benefits of prescription information leaflets (1)]]></article-title>
<source><![CDATA[Br J Clin Pharmacol]]></source>
<year>1989</year>
<volume>27</volume>
<numero>6</numero>
<issue>6</issue>
<page-range>723-39</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<label>3</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lee]]></surname>
<given-names><![CDATA[SY]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bender]]></surname>
<given-names><![CDATA[DE]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Ruiz]]></surname>
<given-names><![CDATA[RE]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cho]]></surname>
<given-names><![CDATA[YI]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Development of an easy-to-use Spanish Health Literacy test]]></article-title>
<source><![CDATA[Health Serv Res]]></source>
<year>2006</year>
<volume>41</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>1392-412</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<label>4</label><nlm-citation citation-type="journal">
<collab>National Work Group on Literacy and Health</collab>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Communicating with patients who have limited literacy skills]]></article-title>
<source><![CDATA[J Fam Pract]]></source>
<year>1998</year>
<volume>46</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>168-76</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<label>5</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nicolson]]></surname>
<given-names><![CDATA[D]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Knapp]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Raynor]]></surname>
<given-names><![CDATA[DK]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Spoor]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Written information about individual medicines for consumers]]></article-title>
<source><![CDATA[Cochrane Database Syst Rev]]></source>
<year>2009</year>
<volume>(2)</volume>
<page-range>CD002104</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<label>6</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nielsen-Bohlman]]></surname>
<given-names><![CDATA[L]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Panzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[AM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kinding]]></surname>
<given-names><![CDATA[DA]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Health literacy: a prescription to end confusion]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington^eDC DC]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[The National Academies Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<label>7</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ngohn]]></surname>
<given-names><![CDATA[LN]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Health literacy: a barrier to pharmacist-patient communication and medication adherence]]></article-title>
<source><![CDATA[J Am Pharm Assoc]]></source>
<year>2009</year>
<volume>49</volume>
<numero>5</numero>
<issue>5</issue>
<page-range>e132-49</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<label>8</label><nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rudd]]></surname>
<given-names><![CDATA[E]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Moeykens]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Colton]]></surname>
<given-names><![CDATA[T]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Health and literacy: a review of medical and public health literature]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Comings]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Garners]]></surname>
<given-names><![CDATA[B]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Health and literacy]]></source>
<year>1999</year>
<publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Jossey-Bass]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<label>9</label><nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Van haecht]]></surname>
<given-names><![CDATA[CHM]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stichele]]></surname>
<given-names><![CDATA[RV]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[De Backer]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bogaert]]></surname>
<given-names><![CDATA[MG]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Impact of patient package inserts on patients' satisfaction, adverse drug reactions and risk perception: the case of NSAIDs for posttraumatic pain relief]]></article-title>
<source><![CDATA[Patient Educ Couns]]></source>
<year>1991</year>
<volume>17</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>205-15</page-range></nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
