Abstract in French:
Les cardiopathies ischémiques, principale cause de décès dans le monde, constituent une menace en aggravation rapide dans les pays à revenu faible ou moyen. Des expériences menées dans diverses populations ont montré qu'en réduisant certains facteurs de risque, comme l'hypertension et l'hypercholestérolémie, on peut limiter les maladies et les décès dus aux maladies cardio- vasculaires. Une double approche est recommandée : dépistage et intervention dans les cas à risque relativement élevé, et promotion d'activités de prévenon à l'échelle de la population. Cette approche est à la fois réalisable et d'un coût abordable. Il est maintenant temps de passer à l'action.Abstract in Spanish:
La cardiopatía isquémica, principal causa de defunción en todo el mundo, se está convirtiendo rápidamente en una gran amenaza para los países de ingresos bajos y medios. La experiencia acumulada en diversas poblaciones ha demostrado que la reducción de determinados factores de riesgo, como la hipertensión y la hipercolesterolemia, reduce la morbilidad y la mortalidad por trastornos cardiovasculares. Se recomienda un doble enfoque: cribado e intervención en los casos de riesgo relativamente alto, y fomento de las actividades preventivas a nivel poblacional. Este planteamiento es al mismo tiempo viable y asequible. Es hora de emprender ese tipo de actividades.Abstract in English:
Ischaemic heart disease, the largest cause of death worldwide, is rapidly becoming a major threat in low- and middle-income countries. Experience in a variety of populations has demonstrated that lowering certain risk factors, such as hypertension and hypercholesterolaemia, reduces illness and deaths from cardiovascular diseases. A dual approach is recommended: screening and intervening in cases of relatively high risk, while fostering population-wide preventive activities. This is both feasible and affordable. Now is the time to make such efforts.