• The impact of a clinical training unit on integrated child health care in Mexico Policy and Practice

    Guiscafré, Héctor; Martínez, Homero; Palafox, Miguel; Villa, Sofía; Espinosa, Patricia; Bojalil, Rossana; Gutiérrez, Gonzalo

    Abstract in French:

    L’étude avait un double but: décrire les activités d’une unité de formation clinique créée pour la prise en charge intégrée de l’enfant malade, et évaluer son impact au bout de quatre années de fonctionnement. L’unité de formation était installée dans le service de soins ambulatoires d’un hôpital public et comptait un pédiatre, un médecin généraliste, deux infirmières et un nutritionniste. Le personnel tenait une base de données informatisée pour tous les patients vus et était supervisé une fois par mois. Pendant les trois premières années, les demandes de première consultation médicale ont augmenté de 477% pour les infections respiratoires aiguës (IRA) et de 134% pour la diarrhée aiguë (DA), avec une augmentation annuelle moyenne de la demande de soins médicaux de 125 %. Au total, 89% des mères ayant amené leur enfant pour consultation et 85% des mères habitant la zone desservie par l’hôpital et dont un enfant était déjà décédé ont reçu une formation sur la façon de reconnaître les signes d’alarme chez un enfant malade. L’évaluation a montré que 58% de ces mères avaient été correctement formées. Une formation à la reconnaissance et à la prise en charge correcte de la DA et des IRA a également été dispensée à 85% des médecins en soins de santé primaires travaillant dans les établissements publics (n = 350) et à 45% des médecins du secteur privé (n = 90). La mortalité par IRA chez les enfants de moins d’un an appartenant à la zone desservie (qui comptait environ 25 000 enfants de moins de cinq ans) a baissé de 43,2% en trois ans, tandis que la mortalité chez les enfants de moins de cinq ans baissait de 38,8 %. Les chiffres correspondants pour la réduction de la mortalité par DA étaient de 36,3% et 33,6%. Pendant cette même période, 11 protocoles de recherche clinique ont été rédigés. En résumé, cette étude nous a appris qu’une unité de formation clinique pour la prise en charge intégrée de l’enfant malade était un excellent moyen d’offrir une formation en cours d’emploi aux médecins en soins de santé primaires.

    Abstract in Spanish:

    Este estudio se planteó con dos objetivos: describir las actividades de una unidad de formación clínica destinada a tratar de forma integrada a los niños enfermos, y evaluar el impacto de esa unidad tras sus primeros cuatro años de funcionamiento. La unidad se estableció en la sala de pacientes ambulatorios de un hospital público y estaba compuesta por un pediatra, un médico de familia, dos enfermeras y un nutricionista. El personal mantenía una base de datos computarizada para todos los pacientes examinados, y era supervisado una vez al mes. Durante los tres primeros años, la demanda de primeras consultas médicas aumentó en un 477% para las infecciones respiratorias agudas (IRA) y en un 134% para la diarrea aguda, elevándose el aumento anual promedio de la demanda de atención médica al 125%. El 89% de las madres que llevaron a su niño a la consulta y el 85% de las madres que vivían en el área de captación y habían perdido un hijo recibieron formación sobre la manera de reconocer los signos de alarma en un niño enfermo. La evaluación de esas madres reveló que el 85% de ellas estaban bien adiestradas para ello. El 85% de los médicos de atención primaria que trabajaban para instituciones públicas (n = 350) y el 45% de los médicos privados (n = 90) recibieron también formación para reconocer y tratar correctamente la diarrea aguda y las IRA. La mortalidad por IRA entre los menores de un año en el área de captación (que comprendía unos 25 000 niños menores de cinco años) disminuyó en un 43,2% a lo largo de tres años, mientras que la mortalidad de menores de cinco años se redujo en un 38,8%. Las cifras correspondientes para la reducción de la mortalidad por diarrea aguda fueron del 36,3% y el 33,6%. En ese mismo periodo se elaboraron 11 protocolos de investigación clínica. En resumen, comprobamos que la creación de una unidad de formación clínica para el tratamiento integrado de los niños constituía una medida excelente para ofrecer formación en el servicio a los médicos de atención primaria.

    Abstract in English:

    This study had two aims: to describe the activities of a clinical training unit set up for the integrated management of sick children, and to evaluate the impact of the unit after its first four years of operation. The training unit was set up in the outpatient ward of a government hospital and was staffed by a paediatrician, a family medicine physician, two nurses and a nutritionist. The staff kept a computerized database for all patients seen and they were supervised once a month. During the first three years, the demand for first-time medical consultation increased by 477% for acute respiratory infections (ARI) and 134% for acute diarrhoea (AD), with an average annual increase of demand for medical care of 125%. Eighty-nine per cent of mothers who took their child for consultation and 85% of mothers who lived in the catchment area and had a deceased child received training on how to recognize alarming signs in a sick child. Fifty-eight per cent of these mothers were evaluated as being properly trained. Eighty-five per cent of primary care physicians who worked for government institutions (n = 350) and 45% of private physicians (n = 90) were also trained in the recognition and proper management of AD and ARI. ARI mortality in children under 1 year of age in the catchment area (which included about 25 000 children under 5 years of age) decreased by 43.2% in three years, while mortality in children under 5 years of age decreased by 38.8%. The corresponding figures for AD mortality reduction were 36.3% and 33.6%. In this same period, 11 clinical research protocols were written. In summary, we learned that a clinical training unit for integrated child care management was an excellent way to offer in-service training for primary health care physicians.
  • Focusing strategies of condom use against HIV in different behavioural settings: an evaluation based on a simulation model Policy and Practice

    van Vliet, Carina; Meester, Elisabeth I.; Korenromp, Eline L.; Singer, Burton; Bakker, Roel; Habbema, J. Dik F.

    Abstract in French:

    En utilisant le modèle de simulation pour les maladies sexuellement transmissibles, nous avons réalisé des projections de la propagation du VIH pour quatre grands schémas de comportement sexuel correspondant aux situations rencontrées dans les pays en développement: 1) beaucoup de rapports sexuels rémunérés, pas de relations de courte durée; 2) rapports sexuels rémunérés plus relations de courte durée; 3) plusieurs relations sexuelles simultanées, pas de rapports sexuels rémunérés; 4) succession de relations sexuelles de courte durée, quelques rapports rémunérés. Nous avons étudié les effets du développement de l’usage des préservatifs dans trois groupes cibles: les professionnels du sexe; les hommes ayant à la fois des rapports sexuels rémunérés et des relations de courte durée, et les femmes ayant des relations stables. Les projections ont indiqué que les stratégies ciblées sur les professionnels du sexe et sur les sujets masculins avaient été plus efficaces en termes de réduction de l’incidence du VIH que celle axée sur les femmes ayant des relations stables. A long terme, même dans le groupe d’hommes et de femmes ayant un partenaire sexuel récent, la protection contre l’infection à VIH conférée par l’utilisation du préservatif était meilleure chez les personnes ayant des contacts à haut risque que chez celles ayant des relations stables. En outre, le nombre de cas d’infection par le VIH évités par l’usage du préservatif était de 7 à 500 fois plus élevé chez les professionnels du sexe ou chez les hommes ayant des relations de brève durée et des rapports sexuels rémunérés que chez les femmes entretenant des relations stables. Ces résultats font ressortir l’intérêt de se focaliser sur les groupes à haut risque quels que soient leurs schémas de comportement sexuel, même lorsque l’épidémie touche l’ensemble de la population.

    Abstract in Spanish:

    Usando el modelo de simulación de las enfermedades de transmisión sexual (STDSIM), realizamos una serie de proyecciones de la propagación del VIH para cuatro perfiles de comportamiento sexual que describen la situación en el mundo en desarrollo: 1) comercio sexual intenso, sin relaciones de corta duración; 2) comercio sexual, relaciones cortas simultáneas; 3) relaciones simultáneas, sin comercio sexual, y 4) relaciones cortas consecutivas, cierto comercio sexual. Estudiamos los efectos del aumento del uso del preservativo en tres grupos destinatarios: profesionales del sexo; hombres que practicaban el comercio sexual y tenían relaciones cortas; y mujeres que mantenían relaciones estables. Las proyecciones mostraron que las estrategias centradas en los profesionales del sexo y en los hombres reducían con más eficacia la incidencia de infección por el VIH que la estrategia centrada en las mujeres que mantenían relaciones estables. A largo plazo, incluso el grupo de hombres y mujeres con una pareja reciente gozaron de mayor protección usando el preservativo en los contactos de alto riesgo que usándolo en relaciones estables. Además, el número de casos de infección por el VIH evitados por preservativo utilizado fue entre siete y 500 veces mayor para los profesionales del sexo o los hombres que mantenían relaciones cortas o practicaban el comercio sexual que para las mujeres con relaciones estables. Los resultados muestran los beneficios que se derivan de centrar las actividades en grupos de alto riesgo con diversas pautas de comportamiento sexual, incluso cuando la epidemia ha afectado a una vasta proporción de la población.

    Abstract in English:

    Using a sexually transmitted diseases simulation model (STDSIM), we made projections of HIV spread for four profiles of sexual behaviour reflecting patterns encountered across the developing world: 1) much commercial sex, no short relationships; 2) commercial sex, concurrent short relationships; 3) concurrent relationships, no commercial sex; 4) serial short relationships, some commercial sex. We studied the effects of increasing condom use in three target groups: commercial sex workers (CSWs); men engaging in commercial contacts and short relationships; and females in steady relationships. The projections indicated that the CSW and male strategies were more effective in reducing HIV incidence than the strategy focusing on females in steady relationships. In the long run, even the group of men and women with one recent partner were better protected against HIV infection by condom use in high-risk contacts than by condom use in steady relationships. Furthermore, the numbers of HIV cases prevented per condom used were 7 to 500 times higher for condoms used by CSWs or men engaging in short relationships and commercial sex than for ones used by females in steady relationships. The results indicated the merit of focusing on high-risk groups irrespective of the pattern of sexual behaviour, even in epidemics that had already spread throughout populations.
  • Transmission of Helicobacter pylori: a role for food? Policy and Practice

    Duynhoven, Yvonne T.H.P. van; Jonge, Rob de

    Abstract in French:

    Chez lhomme, Helicobacter pylori colonise lépithélium et le mucus gastrique et sy développe. Sa présence est associée à la survenue de gastrites et de nombreux arguments indiquent quil est à lorigine des ulcères gastroduodénaux et des gastrites chroniques. Depuis 1994, H. pylori est rangé parmi les agents cancérogènes pour lhomme. Dans les pays industrialisés, on observe jusquà 50% des adultes infectés par cet agent pathogène, tandis que dans les pays en développement, on a signalé des taux de prévalence voisins de 90 %. On connaît peu de choses sur le mode de transmission et une étude de la littérature a donc été entreprise pour déterminer si les aliments jouent le rôle de réservoir ou de véhicule dans la transmission de H. pylori. Si la multiplication du germe paraît possible dans les voies digestives de tous les animaux homéothermes, le seul réservoir connu est lestomac de lhomme. Dans les conditions où sa multiplication nest pas possible, H. pylori peut entrer dans un état viable mais où il ne cultive pas. Il a été identifié sous cette forme dans leau mais pas dans les aliments. Le contact interhumain serait le mode de transmission le plus probable, et il nexiste aucune observation directe impliquant les aliments dans la transmission de H. pylori.

    Abstract in Spanish:

    Helicobacter pylori coloniza el epitelio y el moco gástricos en el hombre. Su presencia se asocia a gastritis y hay pruebas sustanciales de que causa úlceras pépticas y duodenales y gastritis crônica. Desde 1994 se considera que H. pylori es carcinógeno para el ser humano. En los países industrializados, hasta un 50% de los adultos están infectados por ese patógeno, mientras que en el mundo en desarrollo se ha informado de prevalencias cercanas al 90%. Dado lo poco que se sabe sobre el modo de transmisión, se llevó a cabo una búsqueda en la literatura para determinar si los alimentos pueden actuar como reservorio o como vehículo en la transmisión de H. pylori. Aunque el agente patógeno debería poder proliferar en el aparato digestivo de todos los animales de sangre caliente, el estómago humano es el único reservorio conocido. En las condiciones en que la proliferación no es posible, H. pylori puede adoptar un estado en el que es viable, aunque no cultivable. Se ha detectado esa forma de H. pylori en el agua, pero no en alimentos. Se considera que el contacto personal es la vía de transmisión más probable, y no hay ninguna prueba directa de que los alimentos intervengan en la transmisión de H. pylori.

    Abstract in English:

    Helicobacter pylori colonizes and grows in human gastric epithelial tissue and mucus. Its presence is associated with gastritis and there is substantial evidence that it causes peptic and duodenal ulcers and chronic gastritis. Since 1994, H. pylori has been classified as carcinogenic to humans. In industrialized countries, as many as 50% of adults are infected with the pathogen, while in the developing world, prevalence values of about 90% have been reported. As little is known about the mode of transmission, a literature search was carried out to determine whether food acts a reservoir or vehicle in the transmission of H. pylori. Although growth of the pathogen should be possible in the gastrointestinal tract of all warm-blooded animals, the human stomach is its only known reservoir. Under conditions where growth is not possible, H. pylori can enter a viable, but nonculturable state. H. pylori has been detected in such states in water, but not in food. Person-to-person contact is thought to be the most likely mode of transmission, and there is no direct evidence that food is involved in the transmission of H. pylori.
  • Impact of the World Trade Organization TRIPS Agreement on the pharmaceutical industry in Thailand Policy and Practice

    Supakankunti, Siripen; Janjaroen, Wattana S.; Tangphao, Oranee; Ratanawijitrasin, Sauwakon; Kraipornsak, Paitoon; Pradithavanij, Pirus

    Abstract in French:

    L’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) adopté en 1994 par l’Organisation mondiale du Commerce (OMC) a établi des normes minimales universelles dans tous les domaines de la propriété intellectuelle. Il est prévu de faire appliquer ces normes partout dans le monde par le biais d’un mécanisme approprié. Le présent article propose une stratégie pour atténuer les effets potentiellement négatifs de l’Accord sur les ADPIC en Thaïlande concernant les acheteurs, les prescripteurs et dispensateurs, les producteurs, les produits, le contrôle des prix, la délivrance de brevets à des tiers, les importations parallèles, le pouvoir des consommateurs, les nouveaux médicaments brevetables, le personnel et les politiques de prévention. Les dispositions ci-après de l’Accord sur les ADPIC intéressent tout particulièrement l’industrie pharmaceutique en Thaïlande: la durée limitée des brevets de produit et de procédé; les conditions de la protection, et la large place donnée à l’octroi de licences obligatoires et aux procédures visant à faire respecter les droits dans le système national de brevets.

    Abstract in Spanish:

    En el Acuerdo de la Organización Mundial del Comercio de 1994 sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC) se establecieron normas universales mínimas en todas las áreas de la propiedad intelectual. El acuerdo aspira a aplicar esas normas a nivel mundial mediante un mecanismo coercitivo de la OMC. En el presente artículo se propone una estrategia para paliar las repercusiones potencialmente negativas de los ADPIC en Tailandia en relación con lo siguiente: compradores; prescriptores y dispensadores; productores; productos; control de precios; patentes a terceros; importaciones paralelas; poder del cliente; medicamentos nuevos patentables; personal, y políticas de prevención. Las siguientes disposiciones de los ADPIC son pertinentes para la industria farmacéutica en Tailandia: la duración limitada de las patentes de productos y procesos; las condiciones de protección; y el amplio margen para el régimen vinculante de concesión de licencias y los procedimientos de vigilancia del cumplimiento en el sistema nacional de patentes.

    Abstract in English:

    The 1994 World Trade Organization (WTO) Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) established minimum universal standards in all areas of intellectual property. It is intended to implement these standards globally through a WTO enforcement mechanism. The present article proposes a strategy for alleviating the potentially negative impact of TRIPS in Thailand in relation to the following: purchasers; prescribers and dispensers; producers; products; price control; patent-to-third-party; parallel imports; power of the customer; patentable new drugs; personnel; and prevention policies. The following TRIPS provisions are pertinent to the pharmaceutical industry in Thailand: the limited term of product and process patents; the conditions of protection; and the broad scope for compulsory licensing and enforcement procedures in the national patent system.
World Health Organization Genebra - Genebra - Switzerland
E-mail: bulletin@who.int